Biblia Online - Ministerio ACA

Salmos 77


1 Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
Al MúsicoH5329 principal: para JeduthúnH3038: SalmoH4210 de AsaphH623. CON mi vozH6963 clamé áH413 DiosH430, áH413 DiosH430 clamé, y él me escucharáH238.
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
AlH413 SeñorH136 busquéH1875 en el díaH3117 de mi angustiaH6869: mi mal corría de nocheH3915, y no cesaba: mi almaH5315 rehusabaH3985 consueloH5162.
3 Acordábame de Dios, y gritaba: Quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
AcordábameH2142 de DiosH430, y gritabaH1993: quejábameH7878, y desmayabaH5848 mi espírituH7307. (SelahH5542.)
4 Tenías los párpados de mis ojos: Estaba yo quebrantado, y no hablaba.
Tenías los párpados de mis ojosH5869: estaba yo quebrantadoH6470, y no hablabaH1696.
5 Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
ConsiderabaH2803 los díasH3117 desde el principioH6924, los añosH8141 de los siglosH5769.
6 Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
AcordábameH2142 de mis canciones de nocheH3915; meditabaH7808 con mi corazónH3824, y mi espírituH7307 inquiríaH2664.
7 ¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
¿DesecharáH2186 el SeñorH136 para siempreH5769, y noH3808 volveráH3254 másH5750 á amar?
8 ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
¿Hase acabadoH1584 para siempreH5331 su misericordiaH2617? ¿hase acabadoH1584 la palabra suya para generación y generación?
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
¿Ha olvidadoH7911 DiosH410 el tener misericordia? ¿ha encerradoH7092 con iraH639 sus piedadesH7356? (SelahH5542.)
10 Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
Y dijeH559: Enfermedad mía es estaH1931; [traeré pues á la memoria] los añosH8141 de la diestraH3225 del AltísimoH5945.
11 Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
AcordarémeH2142 de las obrasH4611 de JAHH3050: síH3588, haré yo memoriaH2142 de tus maravillasH6382 antiguasH6924.
12 Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
Y meditaréH1897 en todasH3605 tus obrasH6467, y hablaréH7878 de tus hechosH5949.
13 Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
Oh DiosH430, en santidadH6944 es tu caminoH1870: ¿quéH4310 DiosH410 grandeH1419 como el DiosH430 nuestro?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
H859 eres el DiosH410 que haceH6213 maravillasH6382: túH859 hiciste notoriaH3045 en los pueblosH5971 tuH859 fortalezaH5797.
15 Con tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
Con tu brazoH2220 redimisteH1350 á tu puebloH5971, á los hijosH1121 de JacobH3290 y de JoséH3130. (SelahH5542.)
16 Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.
ViéronteH7200 las aguasH4325, oh DiosH430; viéronteH7200 las aguasH4325, temieronH2342; y temblaronH7264 los abismosH8415.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.
Las nubesH5645 echaronH2229 inundaciones de aguasH4325; tronaronH5414H6963 los cielosH7834, yH637 discurrieronH1980 tus rayosH2687.
18 Anduvo en derredor el sonido de tus truenos; Los relámpagos alumbraron el mundo; Estremecióse y tembló la tierra.
[Anduvo] en derredor el sonido de tus truenos; los relámpagosH1300 alumbraronH215 el mundoH8398; estremecióseH7264 y temblóH7493 la tierraH776.
19 En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
En la marH3220 fué tu caminoH1870, y tus sendasH7635 en las muchasH7227 aguasH4325; y tus pisadasH6119 noH3808 fueron conocidasH3045.
20 Condujiste á tu pueblo como ovejas, Por mano de Moisés y de Aarón.
CondujisteH5148 á tu puebloH5971 como ovejasH6629, por manoH3027 de MoisésH4872 y de AarónH175.