Biblia Online - Ministerio ACA

Jeremías 6


1 HUID, hijos de Benjamín, de en medio de Jerusalem, y tocad bocina en Tecoa, y alzad por señal humo sobre Beth-hacchêrem: porque del aquilón se ha visto mal, y quebrantamiento grande.
HUIDH5756, hijosH1121 de BenjamínH1144, de en medioH7130 de JerusalemH3389, y tocadH8628 bocinaH7782 en TecoaH8620, y alzadH5375 por señalH4858 humo sobreH5921 Beth-hacchêremH1004H3754: porqueH3588 del aquilónH6828 se ha vistoH8259 malH7451, y quebrantamientoH7667 grandeH1419.
2 A mujer hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.
A [mujer] hermosaH1819 y delicadaH6026 comparéH5000 á la hijaH1323 de SiónH6726.
3 A ella vendrán pastores y sus rebaños; junto á ella en derredor pondrán sus tiendas; cada uno apacentará á su parte.
A ella vendránH935 pastoresH7462 y sus rebañosH5739; juntoH5921 á ella en derredorH5439 pondránH8628 sus tiendasH168; cada unoH376 apacentaráH7462 á su parte.
4 Denunciad guerra contra ella: levantaos y subamos hacia el mediodía. ­Ay de nosotros! que va cayendo ya el día, que las sombras de la tarde se han extendido.
DenunciadH6942 guerraH4421 contraH5921 ella: levantaosH6965 y subamos hacia el mediodíaH6672. ¡AyH188 de nosotrosH587! queH3588 va cayendoH6437 ya el díaH3117, queH3588 las sombrasH6752 de la tardeH6153 se han extendidoH5186.
5 Levantaos, y subamos de noche, y destruyamos sus palacios.
LevantaosH6965, y subamos de nocheH3915, y destruyamosH7843 sus palaciosH759.
6 Porque así dijo Jehová de los ejércitos: Cortad árboles, y extended baluarte junto á Jerusalem: esta es la ciudad que toda ella ha de ser visitada; violencia hay en medio de ella.
PorqueH3588 asíH3541 dijoH559 JehováH3068 de los ejércitosH6635: CortadH3772 árbolesH6086, y extendedH8210 baluarteH5550 juntoH5921 á JerusalemH3389: estaH1931 es la ciudadH5892 que todaH6485 ellaH3605 ha de ser visitada; violenciaH6233 hay en medio de ellaH3605.
7 Como la fuente nunca cesa de manar sus aguas, así nunca cesa de manar su malicia; injusticia y robo se oye en ella; continuamente en mi presencia, enfermedad y herida.
Como la fuenteH953 nunca cesaH6979 de manar sus aguasH4325, asíH3651 nunca cesaH6979 de manar su maliciaH7451; injusticiaH2555 y roboH7701 se oyeH8085 en ella; continuamenteH8548 enH5921 mi presenciaH6440, enfermedadH2483 y heridaH4347.
8 Corrígete, Jerusalem, porque no se aparte mi alma de ti, porque no te torne desierta, tierra no habitada.
CorrígeteH3256, JerusalemH3389, porque noH6435 se aparteH3363 mi almaH5315 deH4480 ti, porque noH6435 te torneH7760 desiertaH8077, tierraH776 noH3808 habitadaH3427.
9 Así dijo Jehová de los ejércitos: Del todo rebuscarán como á vid el resto de Israel: torna tu mano como vendimiador á los cestos.
AsíH3541 dijoH559 JehováH3068 de los ejércitosH6635: Del todoH5953 rebuscaránH5953 como á vidH1612 el restoH7611 de IsraelH3478: torna tu manoH3027 como vendimiadorH1219 á los cestos.
10 ¿A quién tengo de hablar y amonestar, para que oigan? He aquí que sus orejas son incircuncisas, y no pueden escuchar; he aquí que la palabra de Jehová les es cosa vergonzosa, no la aman.
¿AH5921 quiénH4310 tengo de hablar y amonestar, para que oiganH8085? He aquíH2009 que sus orejas son incircuncisas, y noH3808 puedenH3201 escuchar; he aquíH2009 que la palabraH1696 de JehováH3068 les esH1961 cosa vergonzosaH2781, noH3808 la amanH2654.
11 Por tanto estoy lleno de saña de Jehová, trabajado he por contenerme; derramaréla sobre los niños en la calle, y sobre la reunión de los jóvenes juntamente; porque el marido también será preso con la mujer, el viejo con el lleno de días.
Por tantoH854 estoy llenoH4390 de sañaH2534 de JehováH3068, trabajadoH3811H3557 heH4392 por contenerme; derramarélaH8210 sobreH5921 los niñosH5768 en la calleH2351, y sobreH5921 la reuniónH5475 deH3811H3557 los jóvenesH970 juntamente; porqueH3588 el maridoH376 también será presoH3920 con la mujerH802, el viejoH2205 con el llenoH4390 deH3811H3557 días.
12 Y sus casas serán traspasadas á otros, sus heredades y también sus mujeres; porque extenderé mi mano sobre los moradores de la tierra, dice Jehová.
Y sus casasH1004 serán traspasadasH5437 á otrosH312, sus heredadesH7704 y tambiénH3162 sus mujeresH802; porqueH3588 extenderéH5186 mi manoH3027 sobreH5921 los moradoresH3427 de la tierraH776, diceH5002 JehováH3068.
13 Porque desde el más chico de ellos hasta el más grande de ellos, cada uno sigue la avaricia; y desde el profeta hasta el sacerdote, todos son engañadores.
PorqueH3588 desde el más chicoH6996 de ellos hastaH5704 el más grandeH1419 de ellos, cadaH3605 uno sigueH1215 la avariciaH1214; y desde el profetaH5030 hastaH5704 el sacerdoteH3548, todosH3605 son engañadoresH6213.
14 Y curan el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo, Paz, paz; y no hay paz.
Y curanH7495 el quebrantamientoH7667 de la hija de mi puebloH5971 conH5921 liviandadH7043, diciendoH559, PazH7965, pazH7965; y noH369 hay pazH7965.
15 ¿Hanse avergonzado de haber hecho abominación? No por cierto, no se han avergonzado, ni aun saben tener vergüenza: por tanto caerán entre los que caerán; caerán cuando los visitaré, dice Jehová.
¿Hanse avergonzadoH3001 de haber hechoH6213 abominaciónH8441? NoH3808 por ciertoH954, noH3808 se han avergonzadoH954, niH3808 aunH1571 sabenH3045 tenerH3651 vergüenzaH3637: por tanto caeránH5307 entre los que caeránH3782; caeránH3782 cuando los visitaréH6485, diceH559 JehováH3068.
16 Así dijo Jehová: Paraos en los caminos, y mirad, y preguntad por las sendas antiguas, cuál sea el buen camino, y andad por él, y hallaréis descanso para vuestra alma. Mas dijeron: No andaremos.
AsíH3541 dijoH559 JehováH3068: ParaosH5975 enH5921 los caminosH1870, y miradH7200, y preguntadH7592 por las sendasH5410 antiguasH5769, cuál sea el buenH2896 caminoH1870, y andadH3212 por él, y hallaréisH4672 descanso para vuestra almaH5315. Mas dijeronH559: NoH3808 andaremosH3212.
17 Desperté también sobre vosotros atalayas, que dijesen: Escuchad á la voz de la trompeta. Y dijeron ellos: No escucharemos.
Desperté también sobreH5921 vosotros atalayasH6822, [que dijesen]: EscuchadH7181 á la vozH6963 de la trompetaH7782. Y dijeronH559 ellos: NoH3808 escucharemosH7181.
18 Por tanto oid, gentes, y conoce, oh conjunto de ellas.
Por tantoH3651 oidH8085, gentesH1471, y conoceH3045, oh conjuntoH5712 de ellas.
19 Oye, tierra. He aquí yo traigo mal sobre este pueblo, el fruto de sus pensamientos; porque no escucharon á mis palabras, y aborrecieron mi ley.
OyeH8085, tierraH776. He aquíH2009 yoH595 traigoH935 malH7451 sobreH413 este puebloH5971, el frutoH6529 de sus pensamientosH4284; porqueH3588 noH3808 escucharonH7181 á mis palabrasH1697, y aborrecieronH3988 mi leyH8451.
20 ¿A qué viene para mí este incienso de Seba, y la buena caña olorosa de tierra lejana? Vuestros holocaustos no son á mi voluntad, ni vuestros sacrificios me dan gusto.
¿A quéH4100 viene para mí esteH2088 inciensoH3828 de SebaH7614, y la buenaH2896 cañaH7070 olorosa de tierraH776 lejanaH4801? Vuestros holocaustosH5930 noH3808 son á mi voluntad, niH3808 vuestros sacrificiosH2077 me dan gusto.
21 Por tanto Jehová dice esto: He aquí yo pongo á este pueblo tropiezos, y caerán en ellos los padres y los hijos juntamente, el vecino y su cercano perecerán.
Por tantoH3651 JehováH3068 diceH559 estoH3541: He aquí yo pongoH5414 áH413 este puebloH5971 tropiezosH4383, y caeránH3782 en ellos los padresH1 y los hijosH1121 juntamenteH3162, el vecinoH7934 y su cercano pereceránH6.
22 Así ha dicho Jehová: He aquí que viene pueblo de tierra del aquilón, y gente grande se levantará de los cantones de la tierra.
AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: He aquíH2009 que vieneH935 puebloH5971 de tierraH776 del aquilónH6828, y genteH1471 grandeH1419 se levantaráH5782 de los cantonesH3411 de la tierraH776.
23 Arco y escudo arrebatarán; crueles son, que no tendrán misericordia; sonará la voz de ellos como la mar, y montarán á caballo como hombres dispuestos para la guerra, contra ti, oh hija de Sión.
ArcoH7198 y escudoH3591 arrebataránH2388; cruelesH394 son, que noH3808 tendrán misericordiaH7355; sonaráH1993 la vozH6963 de ellos como la marH3220, y montaránH7392 áH5921 caballoH5483 como hombresH376 dispuestosH6186 para la guerraH4421, contraH5921 ti, oh hijaH1323 de SiónH6726.
24 Su fama oimos, y nuestras manos se descoyuntaron; apoderóse de nosotros angustia, dolor como de mujer que pare.
Su famaH8089 oimos, y nuestrasH587 manosH3027 se descoyuntaronH7503; apoderóseH2388 de nosotrosH587 angustiaH6869, dolorH2427 como de mujer que pare.
25 No salgas al campo, ni andes por camino; porque espada de enemigo y temor hay por todas partes.
NoH408 salgasH3318 al campoH7704, niH408 andesH3212 por caminoH1870; porqueH3588 espadaH2719 de enemigoH341 [y] temorH4032 [hay] por todas partesH5439.
26 Hija de mi pueblo, cíñete de saco, y revuélcate en ceniza; hazte luto como por hijo único, llanto de amarguras: porque presto vendrá sobre nosotros el destruidor.
HijaH1323 de mi puebloH5971, cíñeteH2296 de sacoH8242, y revuélcateH6428 en cenizaH665; hazte lutoH60 como por hijo únicoH3173, llantoH4553 de amargurasH8563: porqueH3588 prestoH6597 vendráH935 sobreH5921 nosotrosH587 el destruidorH7703.
27 Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, y examinarás el camino de ellos.
Por fortalezaH969 te he puestoH5414 en mi puebloH5971, por torreH4013: conocerásH3045 pues, y examinarásH974 el caminoH1870 de ellos.
28 Todos ellos príncipes rebeldes, andan con engaño; son cobre y hierro: todos ellos son corruptores.
TodosH3605 ellosH1992 príncipes rebeldesH5493, andanH1980 con engaño; son cobre y hierroH1270: todosH3605 ellosH1992 son corruptoresH7843.
29 Quemóse el fuelle, del fuego se ha consumido el plomo: por demás fundió el fundidor, pues los malos no son arrancados.
QuemóseH2787 el fuelleH4647, del fuegoH800H784 se ha consumidoH8552 el plomoH5777: por demás fundióH6884 el fundidorH6884, pues los malos noH3808 son arrancadosH5423.
30 Plata desechada los llamarán, porque Jehová los desechó.
PlataH3701 desechadaH3988 los llamaránH7121, porqueH3588 JehováH3068 los desechóH3988.