Isaías 57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
PERECEH6 el justoH6662, y noH369 hay quienH376 pare mientesH7760; y los píosH582H2617 son recogidosH622, y noH369 hay quienH376 entiendaH995 queH3588 delanteH6440 de la aflicciónH7451 es recogido el justoH6662.
2
Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios.
EntraráH935 en la pazH7965; descansaránH5117 enH5921 sus lechos [todos] los que andanH1980 delanteH5228 de [Dios].
3
Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria.
Mas vosotrosH859 llegaosH7126 acáH2008, hijosH1121 de la agorera, generaciónH2233 de adúlteroH5003 y de fornicariaH2181.
4
¿De quién os habéis mofado? ¿contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,
¿DeH5921 quiénH4310 os habéis mofadoH6026? ¿contraH5921 quiénH4310 ensanchasteisH7337 la bocaH6310, y alargasteisH748 la lenguaH3956? ¿NoH3808 sois vosotrosH859 hijosH3206 rebeldesH6588, simienteH2233 mentirosaH8267,
5
Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?
Que os enfervorizáisH2552 con los ídolosH410 debajoH8478 de todoH3605 árbolH6086 umbroso, que sacrificáisH7819 los hijosH3206 en los vallesH5158, debajoH8478 de los peñascosH5553?
6
En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y á ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me tengo de vengar de estas cosas?
En las pulimentadasH2511 [piedras] del valleH5158 está tu parteH2511; ellasH1992, ellasH1992 son tu suerteH1486; yH1571 á ellasH1992 derramasteH8210 libaciónH5262, yH1571 ofrecisteH5927 presenteH4503. ¿No me tengo de vengarH5162 de estasH428 cosas?
7
Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama: allí también subiste á hacer sacrificio.
SobreH5921 el monteH2022 altoH1364 y empinadoH5375 pusisteH7760 tu camaH4904: allíH8033 tambiénH1571 subisteH5927 á hacerH2076 sacrificioH2077.
8
Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo: porque á otro que á mí te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, é hiciste con ellos alianza: amaste su cama donde quiera que la veías.
Y trasH310 la puertaH1817 y el umbralH4201 pusisteH7760 tuH853 recuerdoH2146: porqueH3588 á otro que á míH853 [te] descubristeH1540, y subisteH5927, y ensanchasteH7337 tuH853 camaH4904, é hicisteH3772 conH853 ellosH1992 alianza: amasteH157 suH1992 camaH4904 donde quiera que la veíasH2372.
9
Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta el profundo.
Y fuisteH7788 al reyH4428 con ungüentoH8081, y multiplicasteH7235 tus perfumesH7547, y enviasteH7971 tus embajadoresH6735 lejosH7350, y te abatisteH8213 hastaH5704 el profundoH7585.
10
En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.
En la multitudH7230 de tus caminosH1870 te cansasteH3021, mas noH3808 dijisteH559: NoH3808 hay remedioH2976; hallasteH4672 la vida de tu manoH2416, porH5921 tantoH3651 noH3808 te arrepentisteH2470.
11
¿Y de quién te asustaste y temiste, que has faltado á la fe, y no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he yo disimulado desde tiempos antiguos, y nunca me has temido?
¿Y de quiénH4310 te asustasteH1672 y temisteH3372, queH3588 has faltadoH3576 á la fe, y noH3808 te has acordadoH2142 de míH589, niH3808 te vinoH7760 alH5921 pensamientoH3820? ¿NoH589 he yo disimuladoH2814 desde tiempos antiguosH5769, y nuncaH3808 me has temidoH3372?
12
Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.
YoH589 publicaréH5046 tuH853 justiciaH6666 y tusH853 obrasH4639, que noH3808 teH853 aprovecharánH3276.
13
Cuando clamares, líbrente tus allegados; empero á todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el monte de mi santidad.
Cuando clamares, líbrente tusH853 allegados; empero á todosH3605 ellos llevaráH5375 el vientoH7307, un soploH1892 los arrebataráH3947; mas el que en mí espera, tendrá la tierraH776 por heredadH5157, y poseeráH3423 el monteH2022 de mi santidadH6944.
14
Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.
Y diráH559: AllanadH5549, allanadH5549; barredH6437 el caminoH1870, quitadH7311 los tropiezosH4383 del caminoH1870 de mi puebloH5971.
15
Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los qu
PorqueH3588 asíH3541 dijoH559 el AltoH7311 y SublimeH5375, el que habitaH7931 la eternidadH5703, y cuyo nombreH8034 es el SantoH6918: Yo habitoH7931 en la alturaH4791 y la santidadH6918, y conH854 el quebrantadoH1793 y humildeH8217 de espírituH7307, para hacer vivirH2421 el espírituH7307 de los humildesH8217, y para vivificarH2421 el corazónH3820 de los quebrantadosH1792.
16
Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.
PorqueH3588 noH3808 tengo de contenderH7378 para siempreH5769, niH3808 para siempreH5331 me he de enojarH7107: puesH3588 decaeríaH5848 ante míH589 el espírituH7307, y las almasH5397 que yoH589 he criadoH6213.
17
Por la iniquidad de su codicia me enojé y heríle, escondí mi rostro y ensañéme; y fué él rebelde por el camino de su corazón.
Por la iniquidadH5771 de su codiciaH1215 me enojéH7107 y heríle, escondíH5641 [mi rostro] y ensañémeH7107; y fué él rebeldeH7726 por el caminoH1870 de su corazónH3820.
18
Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
VistoH7200 he sus caminosH1870, y le sanaréH7495, y le pastorearéH5148, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutadosH57.
19
Crío fruto de labios: Paz, paz al lejano y al cercano, dijo Jehová; y sanarélo.
CríoH1254 fruto de labiosH8193: PazH7965, pazH7965 al lejano y al cercanoH7138, dijoH559 JehováH3068; y sanaréloH7495.
20
Mas los impíos son como la mar en tempestad, que no puede estarse quieta, y sus aguas arrojan cieno y lodo.
Mas los impíosH7563 son como la marH3220 en tempestadH1644, queH3588 noH3808 puedeH3201 estarse quieta, y sus aguasH4325 arrojanH1644 cienoH7516 y lodoH2916.
21
No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
NoH369 hay pazH7965, dijoH559 mi DiosH430, para los impíosH7563.