Biblia Online - Ministerio ACA

Isaías 51


1 OIDME, los que seguís justicia, los que buscáis á Jehová: mirad á la piedra de donde fuisteis cortados, y á la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
OIDMEH8085, los que seguísH7291 justiciaH6664, los que buscáisH1245 á JehováH3068: miradH5027 áH413 la piedraH6697 de donde fuisteis cortadosH2672, y áH413 la cavernaH4718 de la fosaH953 de donde fuisteis arrancadosH5365.
2 Mirad á Abraham vuestro padre, y á Sara que os parió; porque solo lo llamé, y bendíjelo, y multipliquélo.
MiradH5027 áH413 AbrahamH85 vuestro padreH1, y áH413 SaraH8283 que os parióH2342; porqueH3588 solo lo llaméH7121, y bendíjeloH1288, y multipliquéloH7235.
3 Ciertamente consolará Jehová á Sión: consolará todas sus soledades, y tornará su desierto como paraíso, y su soledad como huerto de Jehová; hallarse ha en ella alegría y gozo, alabanza y voz de cantar.
CiertamenteH3588 consolaráH5162 JehováH3068 á SiónH6726: consolaráH5162 todasH3605 sus soledadesH2723, y tornaráH7760 su desiertoH4057 como paraísoH5731, y su soledadH6160 como huertoH1588 de JehováH3068: hallarseH4672 ha en ella alegríaH8342 y gozoH8057, alabanzaH8426 y vozH6963 de cantarH2172.
4 Estad atentos á mí, pueblo mío, y oidme, nación mía; porque de mí saldrá la ley, y mi juicio descubriré para luz de pueblos.
Estad atentosH7181 áH413 mí, puebloH5971 mío, y oidme, naciónH413 míaH3816; porqueH3588 de míH853 saldráH3318 la leyH8451, y mi juicioH4941 descubriré para luzH216 de pueblosH5971.
5 Cercana está mi justicia, salido ha mi salud, y mis brazos juzgarán á los pueblos: á mí esperarán las islas, y en mi brazo pondrán su esperanza.
CercanaH7138 está mi justiciaH6664, salidoH3318 ha mi saludH3468, y mis brazosH2220 juzgaránH8199 á los pueblosH5971: áH413 mí esperaránH6960 las islasH339, y enH413 mi brazoH2220 pondrán su esperanzaH3176.
6 Alzad á los cielos vuestros ojos, y mirad abajo á la tierra: porque los cielos serán deshechos como humo, y la tierra se envejecerá como ropa de vestir, y de la misma manera perecerán sus moradores: mas mi salud será para siempre, mi justicia no perecerá.
AlzadH5375 á los cielosH8064 vuestros ojosH5869, y miradH5027 abajoH8478 áH413 la tierraH776: porqueH3588 los cielosH8064 serán deshechosH4414 como humoH6227, y la tierraH776 se envejeceráH1086 como ropaH899 de vestir, y de la misma maneraH3654 pereceránH4191 sus moradoresH3427: mas mi saludH3444 seráH1961 para siempreH5769, mi justiciaH6666 noH3808 pereceráH2865.
7 Oidme, los que conocéis justicia, pueblo en cuyo corazón está mi ley. No temáis afrenta de hombre, ni desmayéis por sus denuestos.
OidmeH8085, los que conocéisH3045 justiciaH6664, puebloH5971 en cuyo corazónH3820 está mi leyH8451. NoH408 temáisH3372 afrentaH2781 de hombreH582, niH408 desmayéisH2865 por sus denuestosH1421.
8 Porque como á vestidura los comerá polilla, como á lana los comerá gusano; mas mi justicia permanecerá perpetuamente, y mi salud por siglos de siglos.
PorqueH3588 como á vestiduraH899 los comeráH398 polillaH6211, como á lanaH6785 los comeráH398 gusanoH5580; mas mi justiciaH6666 permaneceráH1961 perpetuamenteH5769, y mi saludH3444 por siglosH1755 de siglosH1755.
9 Despiértate, despiértate, vístete de fortaleza, oh brazo de Jehová; despiértate como en el tiempo antiguo, en los siglos pasados. ¿No eres tú el que cortó á Rahab, y el que hirió al dragón?
DespiértateH5782, despiértateH5782, vísteteH3847 de fortalezaH5797, oh brazoH2220 de JehováH3068; despiértateH5782 como en el tiempo antiguoH3117, en los siglosH5769 pasadosH1755. ¿NoH3808 eres túH859 el que cortóH2672 á RahabH7294, [y] el que hirióH2490 al dragónH8577?
10 ¿No eres tú el que secó la mar, las aguas del grande abismo; el que al profundo de la mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos?
¿NoH3808 eres túH859 el que secóH2717 la marH3220, las aguasH4325 del grandeH7227 abismoH8415; el que al profundo de la marH3220 tornó en caminoH1870, para que pasasenH5674 los redimidosH1350?
11 Cierto, tornarán los redimidos de Jehová, volverán á Sión cantando, y gozo perpetuo será sobre sus cabezas: poseerán gozo y alegría, y el dolor y el gemido huirán.
Cierto, tornaránH7725 los redimidosH6299 de JehováH3068, volveránH7725 á SiónH6726 cantandoH7440, y gozoH8057 perpetuoH5769 será sobreH5921 sus cabezasH7218: poseeránH5381 gozoH8342 y alegríaH8057, y el dolorH3015 y el gemidoH585 huiránH5251.
12 Yo, yo soy vuestro consolador. ¿Quién eres tú para que tengas temor del hombre, que es mortal, del hijo del hombre, que por heno será contado?
YoH595, yoH595 soyH1931 vuestroH859 consoladorH5162. ¿QuiénH4310 eres túH859 para que tengas temorH3372 del hombreH582, que es mortalH4191, del hijoH1121 del hombreH120, que por henoH2682 será contado?
13 Y haste ya olvidado de Jehová tu Hacedor, que extendió los cielos y fundó la tierra; y todo el día temiste continuamente del furor del que aflige, cuando se disponía para destruir: mas ¿en dónde está el furor del que aflige?
Y haste ya olvidadoH7911 de JehováH3068 tu HacedorH6213, que extendióH5186 los cielosH8064 y fundóH3245 la tierraH776; y todoH3605 el díaH3117 temisteH6342 continuamenteH8548 del furorH2534 del que afligeH6693, cuando se disponíaH3559 para destruirH7843: mas ¿en dóndeH346 está el furorH2534 del que afligeH6693?
14 El preso se da prisa para ser suelto, por no morir en la mazmorra, ni que le falte su pan.
El presoH6808 se da prisa para ser sueltoH6605, por noH3808 morirH4191 en la mazmorraH7845, niH3808 que le falte su panH3899.
15 Empero yo Jehová, que parto la mar, y suenan sus ondas, soy tu Dios, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.
Empero yoH595 JehováH3068, que parto la marH3220, y suenan sus ondasH1530, soy tu DiosH430, cuyo nombreH8034 es JehováH3068 de los ejércitosH6635.
16 Y en tu boca he puesto mis palabras, y con la sombra de mi mano te cubrí, para que plantase los cielos y fundase la tierra, y que dijese á Sión: Pueblo mío eres tú.
Y en tuH859 bocaH6310 he puestoH7760 mis palabrasH1697, y con la sombraH6738 de mi manoH3027 teH859 cubríH3680, para que plantaseH5193 los cielosH8064 y fundase la tierraH776, y que dijeseH559 á SiónH6726: PuebloH5971 mío eres túH859.
17 Despierta, despierta, levántate, oh Jerusalem, que bebiste de la mano de Jehová el cáliz de su furor; las heces del cáliz de aturdimiento bebiste, y chupaste.
DespiertaH5782, despiertaH5782, levántateH6965, oh JerusalemH3389, queH834 bebisteH8354 de la manoH3027 de JehováH3068 el cálizH3563 de su furorH2534; las heces del cálizH3563 de aturdimientoH8653 bebisteH8354, y chupasteH6907.
18 De todos los hijos que parió, no hay quien la gobierne; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.
De todosH3605 los hijosH1121 que parióH3205, noH369 hay quien la gobierne; niH369 quien la tomeH2388 por su mano de todosH3605 los hijosH1121 que crióH1431.
19 Estas dos cosas te han acaecido; ¿quién se dolerá de ti? asolamiento y quebrantamiento, hambre y espada. ¿Quién te consolará?
EstasH2007 dosH8147 cosas te han acaecidoH7122; ¿quiénH4310 se dolerá de ti? asolamientoH7701 y quebrantamientoH7667, hambreH7458 y espadaH2719. ¿QuiénH4310 te consolaráH5162?
20 Tus hijos desmayaron, estuvieron tendidos en las encrucijadas de todos los caminos, como buey montaraz en la red, llenos del furor de Jehová, de la ira del Dios tuyo.
Tus hijosH1121 desmayaronH5968, estuvieron tendidosH7901 en las encrucijadasH7218 de todosH3605 los caminosH2351, como buey montarazH8377 en la redH4364, llenosH4390 del furorH2534 de JehováH3068, de la iraH1606 del DiosH430 tuyo.
21 Oye pues ahora esto, miserable, ebria, y no de vino:
OyeH8085 puesH3651 ahoraH4994 estoH2063, miserable, ebriaH7937, y noH3808 de vinoH3196:
22 Así dijo tu Señor Jehová, y tu Dios, el cual pleitea por su pueblo: He aquí he quitado de tu mano el cáliz de aturdimiento, la hez del cáliz de mi furor; nunca más lo beberás:
AsíH3541 dijoH559 tuH853 SeñorH136 JehováH3068, y tuH853 DiosH430, el cual pleiteaH7378 por su puebloH5971: He aquíH2009 he quitadoH3947 de tuH853 manoH3027 el cálizH3563 de aturdimientoH8653, la hez del cálizH3563 de mi furorH2534; nuncaH3808 másH3254 lo beberásH8354:
23 Y ponerlo he en mano de tus angustiadores que dijeron á tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como camino, á los que pasan.
Y ponerlo he en manoH3027 de tus angustiadoresH3013, queH834 dijeronH559 á tu almaH5315: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusisteH7760 tu cuerpoH1460 como tierraH776, y como caminoH2351, á los queH834 pasan.