Hechos 4
1
Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
YG2532 HABLANDOG2980 ellosG846 alG4314G3588 puebloG2992, sobrevinieronG2186G846 losG3588 sacerdotesG2409, yG2532 elG3588 magistradoG4755 delG3588 temploG2411, yG2532 losG3588 SaduceosG4523,
2
Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
ResentidosG1278 deG1223 que enseñasenG1321 alG3588 puebloG2992, yG2532 anunciasenG2605 enG1722 JesúsG2424 laG3588 resurrecciónG386 deG1537 losG3588 muertosG3498.
3
Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
YG2532 lesG846 echaronG1911 manoG5495, y los pusieronG5087 enG1519 la cárcelG5084 hastaG1519 elG3588 día siguienteG839; porqueG1063 eraG2258 yaG2235 tardeG2073.
4
Mas muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y fué el número de los varones como cinco mil.
MasG1161 muchosG4183 de losG3588 que habían oídoG191 laG3588 palabraG3056, creyeronG4100; yG2532 fué elG3588 númeroG706 de losG3588 varonesG435 comoG5616 cincoG4002 milG5505.
5
Y aconteció al día siguiente, que se juntaron en Jerusalem los príncipes de ellos, y los ancianos, y los escribas;
YG2532 acontecióG1096 alG1909G3588 día siguienteG839, que se juntaronG4863 enG1519 JerusalemG2419 losG3588 príncipesG758 de ellos, yG2532 losG3588 ancianosG4245, yG2532 losG3588 escribasG1122;
6
Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
YG2532 AnásG0452, príncipe de los sacerdotesG748, yG2532 CaifásG2533, yG2532 JuanG2491 yG2532 AlejandroG0223, yG2532 todosG3745 los que eranG2258 del linajeG1085 sacerdotalG748;
7
Y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, ó en qué nombre, habéis hecho vosotros esto?
YG2532 haciéndolosG846 presentarG2476 enG1722 medioG3319, les preguntaronG4441: ¿ConG1722 quéG4169 potestadG1411, óG2228 enG1722 quéG4169 nombreG3686, habéis hechoG4160 vosotrosG5210 estoG5124?
8
Entonce Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel:
EntoncesG5119 PedroG4074, llenoG4130 del EspírituG4151 SantoG40, lesG4314G846 dijoG2036: PríncipesG758 delG3588 puebloG2992, yG2532 ancianosG4245 de IsraelG2474:
9
Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,
PuesG1487 que somos hoyG4594 demandadosG350 acercaG1909 del beneficioG2108 hecho á un hombreG444 enfermoG772, deG1722 quéG5101 manera ésteG3778 haya sido sanadoG4982,
10
Sea notorio á todos vosotros, y á todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo de Nazaret, al que vosotros crucificasteis y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano.
SeaG2077 notorioG1110 á todosG3956 vosotrosG5213, yG2532 á todoG3956 elG3588 puebloG2992 de IsraelG2474, queG3754 enG1722 elG3588 nombreG3686 de JesucristoG2424G5547 de NazaretG3478, al queG3754 vosotrosG5210 crucificasteisG4717 yG2532 DiosG2316 le resucitóG1453 deG1537 los muertosG3498, porG1722 élG5129 esteG3778 hombre estáG3936 enG1722 vuestraG5216 presenciaG1799 sanoG5199.
11
Este es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo.
EsteG3778 esG2076 laG3588 piedraG3037 reprobadaG1848 de vosotrosG5216 losG3588 edificadoresG3618, laG3588 cual es puestaG1096 porG5259 cabezaG1519G2776 del ánguloG1137.
12
Y en ningún otro hay salud; porque no hay otro nombre debajo del cielo, dado á los hombres, en que podamos ser salvos.
YG2532 enG1722 ningúnG3756G3762 otroG243 hayG2076 saludG4991; porqueG1063 noG3777 hayG2076 otroG2087 nombreG3686 debajoG5259 del cieloG3772, dadoG1325 áG1722 los hombresG444, enG1722 queG3739 podamosG1163 ser salvosG4982.
13
Entonces viendo la constancia de Pedro y de Juan, sabido que eran hombres sin letras é ignorantes, se maravillaban; y les conocían que habían estado con Jesús.
EntoncesG1161 viendoG2334 laG3588 constanciaG3954 de PedroG4074 yG2532 de JuanG2491, sabidoG2638 queG3754 eranG1526 hombresG444 sin letrasG62 éG2532 ignorantesG2399, se maravillabanG2296; yG2532 lesG846 conocíanG1921 queG3754 habían estadoG2258 conG4862 JesúsG2424.
14
Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
YG1161 viendoG991 alG3588 hombreG444 queG3588 había sido sanadoG2323, queG3588 estaba conG4862 ellosG846, no podían decir nadaG3762 en contraG2192G471.
15
Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,
MasG1161 lesG846 mandaronG2753 que se saliesenG565 fuera delG3588 concilioG4892; y conferíanG4820 entreG4314 síG240,
16
Diciendo: ¿Qué hemos de hacer á estos hombres? porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria á todos los que moran en Jerusalem, y no lo podemos negar.
DiciendoG3004: ¿QuéG5101 hemos de hacerG4160 á estosG5125 hombresG444? porqueG3754 de ciertoG3303, señalG4592 manifiestaG1110 ha sido hechaG1096 porG1223 ellosG846, notoriaG5318 á todosG3956 losG3588 que moranG2730 en JerusalemG2419, yG2532 noG3756 lo podemosG1410 negarG720.
17
Todavía, porque no se divulgue más por el pueblo, amenacémoslos, que no hablen de aquí adelante á hombre alguno en este nombre.
TodavíaG235, porqueG2443 noG3361 se divulgueG1268 másG1909G4119 porG1519 elG3588 puebloG2992, amenacémoslosG546G846 que noG3371 hablenG2980 de aquí adelante á hombreG444 algunoG3367 en esteG5129 nombreG3686.
18
Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni enseñasen en el nombre de Jesús.
YG2532 llamándolosG2564G846, lesG846 intimaronG3853 que en ningunaG2527 manera hablasenG5350 niG3366 enseñasenG1321 enG1909 elG3588 nombreG3686 de JesúsG2424.
19
Entonces Pedro y Juan, respondiendo, les dijeron: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer antes á vosotros que á Dios:
EntoncesG1161 PedroG4074 yG2532 JuanG2491, respondiendoG611, lesG846 dijeronG2036: JuzgadG2919 siG1487 esG2076 justoG1342 delanteG1799 de DiosG2316 obedecerG191 antesG3123 á vosotrosG5216 queG2228 á DiosG2316:
20
Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído.
PorqueG1063 noG3756 podemosG1410G2249 dejarG3361 de decirG2980 lo queG3739 hemos vistoG1492 yG2532 oídoG191.
21
Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
EllosG3588 entoncesG1161 losG846 despacharonG630 amenazándolosG4324, no hallandoG2147 ningúnG3367 modoG4459 de castigarlosG2849G846, porG1223 causa delG3588 puebloG2992; porqueG3754 todosG3956 glorificabanG1392 á DiosG2316 de loG3588 que había sido hechoG1096.
22
Porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, era de más de cuarenta años.
PorqueG1063 elG3588 hombreG444 enG1909 quienG3739 había sido hechoG1096 esteG5124 milagroG4592 de sanidadG2392, era de másG4119 de cuarentaG5062 añosG2094.
23
Y sueltos, vinieron á los suyos, y contaron todo lo que los príncipes de los sacerdotes y los ancianos les habían dicho.
YG1161 sueltosG630, vinieronG2064 áG4314 losG3588 suyosG2398, yG2532 contaronG518 todoG3745 lo que losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 yG2532 losG3588 ancianosG4245 lesG4314G846 habían dichoG2036.
24
Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz á Dios, y dijeron: Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, la mar, y todo lo que en ellos hay;
YG1161 ellosG3588, habiéndolo oídoG191, alzaronG142 unánimesG3661 la vozG5456 áG4314 DiosG2316, yG2532 dijeronG2036: Señor, túG4771 eres elG3588 DiosG2316 que hicisteG4160 elG3588 cieloG3772 yG2532 laG3588 tierraG1093, laG3588 marG2281, yG2532 todoG3956 loG3588 que enG1722 ellosG846 hay;
25
Que por boca de David, tu siervo, dijiste: ¿Por qué han bramado las gentes, Y los pueblos han pensado cosas vanas?
QueG3588 porG1223 bocaG4750 de DavidG1138, tuG4675 siervoG3816, dijisteG2036: ¿PorG1223 quéG2444 han bramadoG5433 las gentesG1484, yG2532 los pueblosG2992 han pensadoG3191 cosas vanasG2756?
26
Asistieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo.
AsistieronG3936 losG3588 reyesG935 de laG3588 tierraG1093, yG2532 losG3588 príncipesG758 se juntaronG4863 enG1909 unoG846 contraG2596 elG3588 SeñorG2962, yG2532 contraG2596 suG846 CristoG5547.
27
Porque verdaderamente se juntaron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jesús, al cual ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los Gentiles y los pueblos de Israel,
PorqueG1063 verdaderamenteG1909G225 se juntaronG4863 en esta ciudad contraG1909 tuG4675 santoG40 HijoG3816 JesúsG2424, al cualG3739 ungisteG5548, HerodesG2264 yG2532 PoncioG4194 PilatoG4091, conG4862 los GentilesG1483 yG2532 los pueblosG2992 de IsraelG2474,
28
Para hacer lo que tu mano y tu consejo habían antes determinado que había de ser hecho.
Para hacerG4160 lo queG3745 tuG4675 manoG5495 yG2532 tuG4675 consejoG1012 habían antes determinadoG4309 que había de ser hechoG1096.
29
Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y da á tus siervos que con toda confianza hablen tu palabra;
YG2532 ahoraG3568, SeñorG2962, miraG1896 susG846 amenazasG1909G547, yG2532 daG1325 á tusG4675 siervosG1401 que conG3326 todaG3956 confianzaG3954 hablenG2980 tuG4675 palabraG3056;
30
Que extiendas tu mano á que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el nombre de tu santo Hijo Jesús.
QueG1519 extiendasG1614 tuG4675 manoG5495 á queG1519 sanidadesG2392, yG2532 milagrosG4592, yG2532 prodigiosG5059 sean hechosG1096 por elG3588 nombreG3686 de tuG4675 santoG40 HijoG3816 JesúsG2424.
31
Y como hubieron orado, el lugar en que estaban congregados tembló; y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaron la palabra de Dios con confianza.
YG2532 como hubieron oradoG1189, elG3588 lugarG5117 enG1722 queG3739 estabanG2258 congregadosG4863 temblóG4531; y todosG537 fueron llenosG4130 del EspírituG4151 SantoG40, yG2532 hablaronG2980 laG3588 palabraG3056 de DiosG2316 conG3326 confianzaG3954.
32
Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma: y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes.
YG1161 laG3588 multitudG4128 de losG3588 que habían creídoG4100 eraG2258 de un corazónG2588 yG2532 unG1520 almaG5590: yG2532 ningunoG3761G1520 decíaG3004 serG1511 suyoG2398 algoG5100 de loG3588 que poseíaG5224; masG235 todasG537 las cosas les eranG2258 comunesG2839.
33
Y los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran esfuerzo; y gran gracia era en todos ellos.
YG2532 losG3588 apóstolesG652 dabanG591 testimonioG3142 de laG3588 resurrecciónG386 delG3588 SeñorG2962 JesúsG2424 con granG3173 esfuerzoG1411; yG5037 granG3173 graciaG5485 eraG2258 en todosG3956 ellosG846.
34
Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido,
QueG1063 ningúnG5100 necesitadoG1729 habíaG5225 entreG1722 ellosG846: porqueG1063 todosG3745 los que poseíanG2935G5225 heredadesG5564 óG2228 casasG3614, vendiéndolasG4453, traíanG5342 elG3588 precioG5092 de loG3588 vendidoG4097,
35
Y lo ponían á los pies de los apóstoles; y era repartido á cada uno según que había menester.
YG2532 lo poníanG5087 áG4314 losG3588 piesG4228 de losG3588 apóstolesG652; yG1161 era repartidoG1239 á cadaG1538 uno segúnG2530 que había menesterG5532.
36
Entonces José, que fué llamado de los apóstoles por sobrenombre, Bernabé, (que es interpretado, Hijo de consolación) Levita, natural de Cipro,
EntoncesG1161 JoséG2500, queG3739 fué llamado de losG3588 apóstolesG652 por sobrenombreG1941, BernabéG0921, (queG3739 esG2076 interpretadoG3177, HijoG5207 de consolaciónG3874) LevitaG3019, naturalG1085 de CiproG2954,
37
Como tuviese una heredad, la vendió, y trajo el precio, y púsolo á los pies de los apóstoles.
Como tuvieseG5225 una heredadG68, la vendióG4453, yG2532 trajoG5342 elG3588 precioG5536, yG2532 púsoloG5087 áG3844 losG3588 piesG4228 de losG3588 apóstolesG652.