Biblia Online - Ministerio ACA

Génesis 32


1 Y JACOB se fué su camino, y saliéronle al encuentro ángeles de Dios.
Y JACOBH3290 se fué su caminoH1870, y saliéronle al encuentroH6293 ángelesH4397 de DiosH430.
2 Y dijo Jacob cuando los vió: El campo de Dios es este: y llamó el nombre de aquel lugar Mahanaim.
Y dijoH559 JacobH3290 cuandoH834 los vióH7200: El campoH4264 de DiosH430 es esteH2088: y llamóH7121 el nombreH8034 de aquelH1931 lugarH4725 MahanaimH4266.
3 Y envió Jacob mensajeros delante de sí á Esaú su hermano, á la tierra de Seir, campo de Edom.
Y envióH7971 JacobH3290 mensajerosH4397 delanteH6440 de sí á EsaúH6215 su hermanoH251, á la tierraH776 de SeirH8165, campoH7704 de EdomH123.
4 Y mandóles diciendo: Así diréis á mí señor Esaú: Así dice tu siervo Jacob: Con Labán he morado, y detenídome hasta ahora;
Y mandólesH6680 diciendoH559: AsíH3541 diréisH559 á mi señorH113 EsaúH6215: AsíH3541 diceH559 tu siervoH5650 JacobH3290: ConH5973 LabánH3837 he morado, y detenídomeH309 hastaH5704 ahoraH6258;
5 Y tengo vacas, y asnos, y ovejas, y siervos y siervas; y envío á decirlo á mi señor, por hallar gracia en tus ojos.
Y tengo vacasH7794, y asnosH2543, y ovejasH6629, y siervosH5650 y siervasH8198; y envío á decirloH5046 á mi señorH113, por hallarH4672 graciaH2580 en tus ojosH5869.
6 Y los mensajeros volvieron á Jacob, diciendo: Vinimos á tu hermano Esaú, y él también vino á recibirte, y cuatrocientos hombres con él.
Y los mensajerosH4397 volvieronH7725 á JacobH3290, diciendoH559: VinimosH935 á tu hermanoH251 EsaúH6215, y él tambiénH1571 vieneH1980 á recibirteH7125, y cuatrocientosH702H3967 hombresH376 con élH5973.
7 Entonces Jacob tuvo gran temor, y angustióse; y partió el pueblo que tenía consigo, y las ovejas y las vacas y los camellos, en dos cuadrillas;
Entonces JacobH3290 tuvo granH3966 temorH3372, y angustióseH3334; y partióH2673 el puebloH5971 queH834 tenía consigoH854, y las ovejasH6629 y las vacasH1241 y los camellosH1581, en dosH8147 cuadrillasH4264;
8 Y dijo: Si viniere Esaú á la una cuadrilla y la hiriere, la otra cuadrilla escapará.
Y dijoH559: SiH518 viniere EsaúH6215 á la una cuadrillaH4264 y la hiriereH5221, la otraH7604 cuadrillaH4264 escaparáH6413.
9 Y dijo Jacob: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, Jehová, que me dijiste: Vuélvete á tu tierra y á tu parentela, y yo te haré bien.
Y dijoH559 JacobH3290: DiosH430 de mi padreH1 AbrahamH85, y DiosH430 de mi padreH1 IsaacH3327, JehováH3068, que meH413 dijisteH559: VuélveteH7725 á tu tierraH776 y á tu parentelaH4138, y yo teH5973 haréH2869 bienH3190;
10 Menor soy que todas las misericordias, y que toda la verdad que has usado para con tu siervo; que con mi bordón pasé este Jordán, y ahora estoy sobre dos cuadrillas.
MenorH6994 soy que todasH3605 las misericordiasH2617, y que todaH3605 la verdadH571 queH834 has usadoH6213 para con tu siervoH5650; queH3588 con mi bordónH4731 paséH5674 esteH2088 JordánH3383, y ahoraH6258 estoyH1961 sobre dosH8147 cuadrillasH4264.
11 Líbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú, porque le temo; no venga quizá, y me hiera la madre con los hijos.
LíbrameH5337 ahoraH4994 de la manoH3027 de mi hermanoH251, de la manoH3027 de EsaúH6215, porqueH3588 le temoH3373; noH6435 vengaH935 quizá, y me hieraH5221 la madreH517 conH5921 los hijosH1121.
12 Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud.
Y túH859 has dichoH559: Yo teH859 haréH3190 bienH3190, y pondréH7760 tuH859 simienteH2233 como la arenaH2344 del marH3220, queH834 noH3808 se puede contarH5608 por la multitudH7230.
13 Y durmió allí aquella noche, y tomó de lo que le vino á la mano un presente para su hermano Esaú.
Y durmióH3885 allíH8033 aquellaH1931 nocheH3915, y tomóH3947 deH4480 lo que le vinoH935 á la manoH3027 un presenteH4503 para suH1931 hermanoH251 EsaúH6215:
14 Doscientas cabras y veinte machos de cabrío, doscientas ovejas y veinte carneros,
DoscientasH3967 cabrasH5795 y veinteH6242 machos de cabríoH8495, doscientasH3967 ovejasH7353 y veinteH6242 carnerosH352,
15 Treinta camellas paridas, con sus hijos, cuarenta vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
TreintaH7970 camellasH1581 paridasH3243, con sus hijosH1121, cuarentaH705 vacasH6510 y diezH6235 novillosH6499, veinteH6242 asnasH860 y diezH6235 borricosH5895.
16 Y entrególo en mano de sus siervos, cada manada de por sí; y dijo á sus siervos: Pasad delante de mí, y poned espacio entre manada y manada.
Y entrególoH5414 en mano de sus siervosH5650, cada manadaH5739 de por sí; y dijoH559 á sus siervosH5650: PasadH5674 delanteH6440 de mí, y ponedH7760 espacioH7305 entreH996 manadaH5739 y manadaH5739.
17 Y mandó al primero, diciendo: Si Esaú mi hermano te encontrare, y te preguntare, diciendo ¿De quién eres? ¿y adónde vas? ¿y para quién es esto que llevas delante de ti?
Y mandóH6680 al primeroH7223, diciendoH559: SiH3588 EsaúH6215 mi hermanoH251 teH859 encontrareH6298, y teH859 preguntareH7592, diciendoH559: ¿De quiénH4310 eresH859? ¿y adóndeH575 vasH3212? ¿y para quiénH4310 es estoH428 que llevas delanteH6440 de ti?
18 Entonces dirás: Presente es de tu siervo Jacob, que envía á mi señor Esaú; y he aquí también él viene tras nosotros.
Entonces dirásH559: PresenteH4503 es de tu siervoH5650 JacobH3290, que envíaH7971 á mi señorH113 EsaúH6215; y he aquíH2009 tambiénH1571 élH1931 viene trasH310 nosotrosH587.
19 Y mandó también al segundo, y al tercero, y á todos los que iban tras aquellas manadas, diciendo: Conforme á esto hablaréis á Esaú, cuando le hallareis.
Y mandóH6680 tambiénH1571 al segundoH8145, y al terceroH7992, y á todosH3605 los que ibanH1980 trasH310 aquellas manadasH5739, diciendoH559: Conforme á estoH2088H1697 hablaréisH1696 á EsaúH6215, cuando le hallareisH4672.
20 Y diréis también: He aquí tu siervo Jacob viene tras nosotros. Porque dijo: Apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, y después veré su rostro: quizá le seré acepto.
Y diréisH559 tambiénH1571: He aquíH2009 tu siervoH5650 JacobH3290 viene trasH310 nosotrosH587. PorqueH3588 dijoH559: ApaciguaréH3722 su ira con el presenteH4503 que vaH1980 delanteH6440 de mí, y despuésH310 veréH7200 su rostroH6440: quizáH194 le seré aceptoH5375.
21 Y pasó el presente delante de él; y él durmió aquella noche en el campamento.
Y pasóH5674 el presenteH4503 delanteH6440 de élH1931; y élH1931 durmió aquellaH1931 nocheH3915 en el campamentoH4264.
22 Y levantóse aquella noche, y tomó sus dos mujeres, y sus dos siervas, y sus once hijos, y pasó el vado de Jaboc.
Y levantóseH6965 aquellaH1931 nocheH3915, y tomóH3947 susH1931 dosH8147 mujeresH802, y susH1931 dosH8147 siervasH8198, y susH1931 onceH259H6240 hijosH3206, y pasóH5674 el vadoH4569 de JabocH2999.
23 Tomólos pues, y pasólos el arroyo, é hizo pasar lo que tenía.
TomólosH3947 pues, y pasólosH5674 el arroyoH5158, é hizo pasarH5674 lo queH834 tenía.
24 Y quedóse Jacob solo, y luchó con él un varón hasta que rayaba el alba.
Y quedóseH3498 JacobH3290 solo, y luchóH79 conH5973 él un varónH376 hastaH5704 que rayabaH5927 el albaH7837.
25 Y como vió que no podía con él, tocó en el sitio del encaje de su muslo, y descoyuntóse el muslo de Jacob mientras con él luchaba.
Y como vióH7200 queH3588 noH3808 podíaH3201 con él, tocóH5060 en el sitio del encajeH3709 de su musloH3409, y descoyuntóseH3363 el musloH3409 de JacobH3290 mientras conH5973 él luchabaH79.
26 Y dijo: Déjame, que raya el alba. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.
Y dijoH559: DéjameH7971, que rayaH5927 el albaH7837. Y él dijoH559: NoH3808 te dejaréH7971, si noH3808 me bendicesH1288.
27 Y él le dijo: ¿Cuál es tu nombre? Y él respondió: Jacob.
Y él leH413 dijoH559: ¿CuálH4100 es tu nombreH8034? Y él respondióH559: JacobH3290.
28 Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.
Y él dijoH559: NoH3808 se diráH559 másH5750 tu nombreH8034 JacobH3290, sino IsraelH3478: porqueH3588 has peleadoH8280 conH5973 DiosH430 y conH5973 los hombres, y has vencidoH3201.
29 Entonces Jacob le preguntó, y dijo: Declárame ahora tu nombre. Y él respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre? Y bendíjolo allí.
Entonces JacobH3290 le preguntóH7592, y dijoH559: DeclárameH5046 ahoraH4994 tu nombreH8034. Y él respondióH559: ¿Por quéH4100 preguntasH7592 por mi nombreH8034? Y bendíjolo allíH8033.
30 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi á Dios cara á cara, y fué librada mi alma.
Y llamóH7121 JacobH3290 el nombreH8034 de aquel lugarH4725, PenielH6439: porqueH3588 viH7200 á DiosH430 caraH6440 á caraH6440, y fué libradaH5337 mi almaH5315.
31 Y salióle el sol pasado que hubo á Peniel; y cojeaba de su anca.
Y salióleH2224 el solH8121 pasadoH5674 que hubo á PenielH6439; y cojeabaH6760 deH5921 suH1931 ancaH3409.
32 Por esto no comen los hijos de Israel, hasta hoy día, del tendón que se contrajo, el cual está en el encaje del muslo: porque tocó á Jacob este sitio de su muslo en el tendón que se contrajo.
PorH5921 estoH3651 noH3808 comenH398 los hijosH1121 de IsraelH3478, hastaH5704 hoy díaH3117, del tendónH1517 que se contrajoH5384, el cualH834 está enH5921 el encajeH3709 del musloH3409: porqueH3588 tocóH5060 á JacobH3290 este sitioH3709 de su musloH3409 enH5921 el tendónH1517 que se contrajoH5384.