Biblia Online - Ministerio ACA

2 Corintios 3


1 ¿COMENZAMOS otra vez á alabarnos á nosotros mismos? ¿ó tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, ó de recomendación de vosotros?
¿COMENZAMOSG756 otraG3825 vez á alabarnosG4921 á nosotrosG1438 mismos? ¿óG2228 tenemos necesidadG5535, comoG5613 algunosG5100, de letrasG1992 de recomendaciónG4956 paraG4314 vosotrosG5209, óG2228 de recomendaciónG4956 deG1537 vosotrosG5216?
2 Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres;
NuestrasG2257 letrasG1992 soisG2075 vosotrosG5210, escritasG1449 enG1722 nuestrosG2257 corazonesG2588, sabidasG1097 yG2532 leídasG314 de todosG3956 los hombresG444;
3 Siendo manifiesto que sois letra de Cristo administrada de nosotros, escrita no con tinta, mas con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
Siendo manifiestoG5319 queG3754 soisG2075 letraG1992 de CristoG5547 administradaG1247 deG5259 nosotrosG2257, escritaG1449 noG3756 con tintaG3188, masG235 con el EspírituG4151 del DiosG2316 vivoG2198; noG3756 enG1722 tablasG4109 de piedraG3035, sinoG235 enG1722 tablasG4109 de carneG4560 del corazónG2588.
4 Y tal confianza tenemos por Cristo para con Dios:
YG1161 talG5108 confianzaG4006 tenemosG2192 por CristoG5547 paraG4314 con DiosG2316:
5 No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;
NoG3756 queG3754 seamosG2070 suficientesG2425 deG1537 nosotrosG1438 mismos para pensarG3049 algoG5100 comoG5613 deG1537 nosotrosG1438 mismos, sinoG235 queG3754 nuestraG2257 suficienciaG2426 es deG1537 DiosG2316;
6 El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.
El cualG3739 asimismoG2532 nosG2248 hizo ministrosG1249 suficientesG2427 de un nuevoG2537 pactoG1242: noG3756 de la letraG1121, masG1161 del espírituG4151; porqueG1063 laG3588 letraG1121 mataG615, masG1161 elG3588 espírituG4151 vivificaG2227.
7 Y si el ministerio de muerte en la letra grabado en piedras, fué con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudiesen poner los ojos en la faz de Moisés á causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,
YG1161 siG1487 elG3588 ministerioG1248 de muerteG2288 enG1722 la letraG1121 grabadoG1795 enG1519 piedrasG3037, fuéG1096 conG1722 gloriaG1391, tantoG5620 que losG3588 hijosG5207 de IsraelG2474 noG3361 pudiesenG1410 poner los ojosG816 enG1519 laG3588 fazG4383 de MoisésG3475 á causaG1223 de laG3588 gloriaG1391 de suG846 rostroG4383, laG3588 cual había de perecerG2673,
8 ¿Cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?
¿CómoG4459 noG3780 seráG2071 másG3123 bien conG1722 gloriaG1391 elG3588 ministerioG1248 delG3588 espírituG4151?
9 Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.
PorqueG1063 siG1487 elG3588 ministerioG1248 de condenaciónG2633 fué [con] gloriaG1391, muchoG4183 másG3123 abundaráG4052 enG1722 gloriaG1391 elG3588 ministerioG1248 de justiciaG1343.
10 Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la excelente gloria.
PorqueG1063 aunG2532 loG3588 que fué gloriosoG1392, no es gloriosoG1392 enG1722 estaG5129 parteG3313, enG1722 comparaciónG1752 de laG3588 excelenteG5235 gloriaG1391.
11 Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más será en gloria lo que permanece.
PorqueG1063 siG1487 loG3588 que pereceG2673 [tuvo] gloriaG1223G1391, muchoG4183 másG3123 [será] en gloriaG1223G1391 loG3588 que permaneceG3306.
12 Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
Así queG3767, teniendoG2192 talG5108 esperanzaG1680, hablamosG5530 con muchaG4183 confianzaG3954;
13 Y no como Moisés, que ponía un velo sobre su faz, para que los hijos de Israel no pusiesen los ojos en el fin de lo que había de ser abolido.
YG2532 noG3756 comoG2509 MoisésG3475, [que] poníaG5087 un veloG2571 sobreG1909 suG1438 fazG4383, para queG4314 losG3588 hijosG5207 de IsraelG2474 noG3361 pusiesen losG3588 ojos enG1519 elG3588 finG5056 de lo queG4314 había de ser abolidoG2673.
14 Empero los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del antiguo testamento, el cual por Cristo es quitado.
EmperoG235 losG3588 sentidosG3540 de ellosG846 se embotaronG4456; porqueG1063 hastaG891 el día de hoyG4594 [les] quedaG3306 elG3588 mismo veloG2571 noG3361 descubiertoG343 enG1909 la lecciónG320 delG3588 antiguoG3820 testamentoG1242, el cualG5100 porG1722 CristoG5547 es quitadoG2673.
15 Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.
Y aunG235 hastaG2193 el día de hoyG4594, cuandoG2259 MoisésG3475 es leídoG314, el veloG2571 está puestoG2749 sobreG1909 elG3588 corazónG2588 de ellosG846.
16 Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará.
MasG1161 cuandoG2259 se convirtierenG1994 alG4314 SeñorG2962, elG3588 veloG2571 se quitaráG4014.
17 Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay el Espíritu del Señor, allí hay libertad.
PorqueG1161 elG3588 SeñorG2962 esG2076 elG3588 EspírituG4151; yG1161 dondeG3757 hay elG3588 EspírituG4151 del SeñorG2962, [allí] hay libertadG1657.
18 Por tanto, nosotros todos, mirando á cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor.
Por tantoG1161, nosotrosG2249 todosG3956, mirando á caraG4383 descubiertaG343 como en un espejoG2734 laG3588 gloriaG1391 del SeñorG2962, somos transformadosG3339 deG575 gloriaG1391 enG1519 gloriaG1391 enG1519 laG3588 mismaG846 semejanza, comoG2509 por el EspírituG4151 delG575 SeñorG2962.