Biblia Online - Ministerio ACA

1 Samuel 25


1 Y MURIO Samuel, y juntóse todo Israel, y lo lloraron, y lo sepultaron en su casa en Rama. Y levantóse David, y se fué al desierto de Parán.
Y MURIÓH4191 SamuelH8050, y juntóseH6908 todoH3605 IsraelH3478, y lo lloraronH5594, y lo sepultaronH6912 en su casaH1004 en RamaH7414. Y levantóseH6965 DavidH1732, y se fuéH3381 alH413 desiertoH4057 de ParánH6290.
2 Y en Maón había un hombre que tenía su hacienda en el Carmelo, el cual era muy rico, que tenía tres mil ovejas y mil cabras. Y aconteció hallarse esquilando sus ovejas en el Carmelo.
Y en MaónH4584 había un hombreH376 que tenía su haciendaH4639 en el CarmeloH3760, el cual era muyH3966 ricoH1419, que tenía tresH7969 milH505 ovejasH6629 y milH505 cabrasH5795. Y acontecióH1961 hallarse esquilandoH1494 sus ovejasH6629 en el CarmeloH3760.
3 El nombre de aquel varón era Nabal, y el nombre de su mujer, Abigail. Y era aquella mujer de buen entendimiento y de buena gracia; mas el hombre era duro y de malos hechos; y era del linaje de Caleb.
El nombre de aquel varónH376 era NabalH5037, y el nombre de suH1931 mujerH802, AbigailH26. Y era aquella mujerH802 de buenH2896 entendimientoH7922 y de buena gracia; mas el hombreH376 era duroH7186 y de malosH7451 hechosH4611; y era del linaje de CalebH3614.
4 Y oyó David en el desierto que Nabal esquilaba sus ovejas.
Y oyóH8085 DavidH1732 en el desiertoH4057 queH3588 NabalH5037 esquilabaH1494 sus ovejasH6629.
5 Entonces envió David diez criados, y díjoles: Subid al Carmelo, é id á Nabal, y saludadle en mi nombre.
Entonces envióH7971 DavidH1732 diezH6235 criados, y díjolesH559: SubidH5927 al CarmeloH3760, é idH935 á NabalH5037, y saludadleH7592 en mi nombreH8034,
6 Y decidle así: Que vivas y sea paz á ti, y paz á tu familia, y paz á todo cuanto tienes.
Y decidleH559 asíH3541: Que vivas y seaH2416 pazH7965 á ti, y pazH7965 á tuH859 familiaH1004, y pazH7965 á todoH3605 cuantoH834 tienes.
7 Ha poco supe que tienes esquiladores. Ahora, á los pastores tuyos que han estado con nosotros, nunca les hicimos fuerza, ni les faltó algo en todo el tiempo que han estado en el Carmelo.
Ha poco supeH8085 queH3588 tienes esquiladoresH1494. AhoraH6258, á los pastoresH7462 tuyos que han estadoH1961 conH5973 nosotrosH587, nunca les hicimos fuerza, niH3808 les faltóH6485 algo en todoH3605 el tiempoH3117 que han estadoH1961 en el CarmeloH3760.
8 Pregunta á tus criados, que ellos te lo dirán. Hallen por tanto estos criados gracia en tus ojos, pues que venimos en buen día: ruégote que des lo que tuvieres á mano á tus siervos, y á tu hijo David.
PreguntaH7592 á tus criadosH5288, que ellos te lo diránH5046. HallenH4672 por tanto estos criadosH5288 graciaH2580 en tus ojosH5869, pues queH83588 venimosH935 enH5921 buenH2896 díaH3117: ruégoteH4994 que desH5414 lo queH834 tuvieresH4672 á manoH3027 á tus siervosH5650, y á tu hijoH1121 DavidH1732.
9 Y como llegaron los criados de David, dijeron á Nabal todas estas palabras en nombre de David, y callaron.
Y como llegaronH935 los criados de DavidH1732, dijeronH1696 á NabalH5037 todasH3605 estas palabrasH1697 en nombreH8034 de DavidH1732, y callaronH5117.
10 Y Nabal respondió á los criados de David, y dijo: ¿Quién es David? ¿y quién es el hijo de Isaí? Muchos siervos hay hoy que se huyen de sus señores.
Y NabalH5037 respondióH6030 á los criadosH5650 de DavidH1732, y dijoH559: ¿QuiénH4310 es DavidH1732? ¿y quiénH4310 es el hijoH1121 de IsaíH3448? Muchos siervosH5650 hay hoyH3117 que se huyenH6555 deH6440 sus señoresH113.
11 ¿He de tomar yo ahora mi pan, mi agua, y mi víctima que he preparado para mis esquiladores, y la daré á hombres que no sé de dónde son?
¿He de tomarH3947 yo ahora mi panH3899, mi aguaH4325, y mi víctima queH834 he preparadoH2873 para mis esquiladoresH1494, y la daré á hombresH582 queH834 noH3808H3045 de dónde son?
12 Y tornándose los criados de David, volviéronse por su camino, y vinieron y dijeron á David todas estas palabras.
Y tornándose los criadosH5288 de DavidH1732, volviéronseH2015 por su caminoH1870, y vinieronH935 y dijeronH5046 á DavidH1732 todasH3605 estas palabrasH1697.
13 Entonces David dijo á sus hombres: Cíñase cada uno su espada. Y ciñóse cada uno su espada: también David ciñó su espada; y subieron tras David como cuatrocientos hombres, y dejaron doscientos con el bagaje.
Entonces DavidH1732 dijoH559 á sus hombresH582: CíñaseH2296 cada unoH376 su espadaH2719. Y ciñóseH2296 cada unoH376 su espadaH2719: tambiénH1571 DavidH1732 ciñóH2296 su espadaH2719; y subieronH5927 trasH310 DavidH1732 como cuatrocientosH702H3967 hombresH376, y dejaronH3427 doscientosH3967 conH5921 el bagajeH3627.
14 Y uno de los criados dió aviso á Abigail mujer de Nabal, diciendo: He aquí David envió mensajeros del desierto que saludasen á nuestro amo, y él los ha zaherido.
Y unoH259 de los criadosH5288 dió avisoH5046 á AbigailH26 mujerH802 de NabalH5037, diciendoH559: He aquíH2009 DavidH1732 envióH7971 mensajerosH4397 del desiertoH4057 que saludasenH1288 á nuestroH587 amoH113, y él los ha zaheridoH5842.
15 Mas aquellos hombres nos han sido muy buenos, y nunca nos han hecho fuerza, ni ninguna cosa nos ha faltado en todo el tiempo que hemos conversado con ellos, mientras hemos estado en el campo.
Mas aquellos hombresH582 nos han sido muyH3966 buenosH2896, y nuncaH3808 nos han hecho fuerza, niH3808 ninguna cosa nos ha faltado en todoH3605 el tiempoH3117 que hemos conversado con ellos, mientras hemos estado en el campoH7704.
16 Hannos sido por muro de día y de noche, todos los días que hemos estado con ellos apacentando las ovejas.
HannosH587 sidoH1961 por muroH2346 de díaH3119 yH1571 de nocheH3915, todosH3605 los díasH3117 que hemosH587 estadoH1961 conH5973 ellos apacentandoH7462 las ovejasH6629.
17 Ahora pues, entiende y mira lo que has de hacer, porque el mal está del todo resuelto contra nuestro amo y contra toda su casa: pues él es un hombre tan malo, que no hay quien pueda hablarle.
AhoraH6258 pues, entiendeH3045 y miraH7200 lo queH4100 has de hacerH6213, porqueH3588 el malH7451 está del todo resueltoH3615 contraH413 nuestroH587 amoH113 y contraH5921 todaH3605 suH1931 casaH1004: pues élH1931 es un hombre tan maloH1121H1100, queH4100 no hay quien pueda hablarleH1696.
18 Entonces Abigail tomó luego doscientos panes, y dos cueros de vino, y cinco ovejas guisadas, y cinco medidas de grano tostado, y cien hilos de uvas pasas, y doscientos panes de higos secos, y cargólo en asnos;
Entonces AbigailH26 tomóH3947 luego doscientosH3967 panesH3899, y dosH8147 cuerosH5035 de vinoH3196, y cincoH2568 ovejasH6629 guisadasH6213, y cincoH2568 medidasH5429 de grano tostadoH7039, y cienH3967 hilos de uvas pasasH6778, y doscientosH3967 panesH1690 de higos secos, y cargóloH7760 enH5921 asnosH2543;
19 Y dijo á sus criados: Id delante de mí, que yo os seguiré luego. Y nada declaró á su marido Nabal.
Y dijoH559 á sus criadosH5288: IdH5674 delanteH6440 de mí, que yo os seguiréH935 luegoH310. Y nadaH3808 declaróH5046 á su maridoH376 NabalH5037.
20 Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del monte, y he aquí David y los suyos que venían frente á ella, y ella les fué al encuentro.
Y sentándoseH7392 sobre un asnoH2543 descendióH3381 por una parte secretaH5643 del monteH2022, y he aquíH2009 DavidH1732 y los suyos que veníanH3381 frenteH7125 á ellaH1931, y ellaH1931 les fué al encuentroH6298.
21 Y David había dicho: Ciertamente en vano he guardado todo lo que éste tiene en el desierto, sin que nada le haya faltado de todo cuanto es suyo; y él me ha vuelto mal por bien.
Y DavidH1732 había dichoH559: CiertamenteH389 en vanoH8267 he guardadoH8104 todoH3605 lo queH834 ésteH2088 tiene en el desiertoH4057, sinH3808 queH834 nadaH3972 le haya faltadoH6485 de todoH3605 cuantoH834 es suyo; y él me ha vueltoH7725 malH7451 porH8478 bienH2896.
22 Así haga Dios, y así añada á los enemigos de David, que de aquí á mañana no tengo de dejar de todo lo que fuere suyo ni aun meante á la pared.
AsíH3541 hagaH6213 DiosH430, y asíH3541 añadaH3254 á los enemigosH341 de DavidH1732, queH518 de aquí á mañanaH216H1242 no tengo de dejarH7604 de todoH3605 lo queH834 fuere suyo ni aun meanteH8366 á la paredH7023.
23 Y como Abigail vió á David, apeóse prestamente del asno, y postrándose delante de David sobre su rostro, inclinóse á tierra;
Y como AbigailH26 vióH7200 á DavidH1732, apeóseH3381 prestamenteH4116 del asnoH2543, y postrándoseH5307 delanteH639 de DavidH1732 sobreH5921 su rostroH6440, inclinóseH7812 á tierraH776;
24 Y echóse á sus pies, y dijo: Señor mío, sobre mí sea el pecado; mas ruégote hable tu sierva en tus oídos, y oye las palabras de tu sierva.
Y echóseH5307 á sus piesH7272, y dijoH559: SeñorH113 míoH589, sobre míH589 seaH589 el pecadoH5771; mas ruégoteH4994 hableH1697 tu siervaH519 en tus oídosH241, y oye las palabrasH1696 de tu siervaH519.
25 No ponga ahora mi señor su corazón á aquel hombre brusco, á Nabal; porque conforme á su nombre, así es. El se llama Nabal, y la locura está con él: mas yo tu sierva no vi los criados de mi señor, los cuales tú enviaste.
NoH408 pongaH7760 ahoraH4994 miH589 señorH113 suH1931 corazónH3820 á aquel hombreH376 bruscoH1100, á NabalH5037; porqueH3588 conforme á suH1931 nombreH8034, asíH3651 es. ElH1931 seH1931 llamaH8034 NabalH5037, y la locuraH5039 está conH5973 élH1931: mas yoH589 tu siervaH519 noH3808 viH7200 los criadosH5288 de miH589 señorH113, los cuales tú enviasteH7971.
26 Ahora pues, señor mío, vive Jehová y vive tu alma, que Jehová te ha estorbado que vinieses á derramar sangre, y vengarte por tu propia mano. Sean pues como Nabal tus enemigos, y todos los que procuran mal contra mi señor.
AhoraH6258 pues, señorH113 mío, viveH2416 JehováH3068 y viveH2416 tu almaH5315, queH834 JehováH3068 te ha estorbadoH4513 que viniesesH935 á [derramar] sangreH1818, y vengarteH3467 por tu propia manoH3027. SeanH1961 pues como NabalH5037 tus enemigosH341, y todos los que procuranH1245 malH7451 contraH413 mi señorH113.
27 Y ahora esta bendición que tu sierva ha traído á mi señor, dése á los criados que siguen á mi señor.
Y ahoraH6258 esta bendición queH834 tu siervaH8198 ha traídoH935 á mi señorH113, dése á los criados queH834 siguenH1980 á mi señorH113.
28 Y yo te ruego que perdones á tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa firme á mi señor, por cuanto mi señor hace las guerras de Jehová, y mal no se ha hallado en ti en tus días.
Y yo te ruegoH4994 que perdonesH5375 á tu siervaH519 [esta] ofensaH6588; puesH3588 JehováH3068 de ciertoH6213 haráH6213 casaH1004 firmeH539 á mi señorH113, por cuantoH3588 mi señorH113 haceH3898 las guerrasH4421 de JehováH3068, y malH7451 noH3808 se ha halladoH4672 en ti en tus díasH3117.
29 Bien que alguien se haya levantado á perseguirte y atentar á tu vida, con todo, el alma de mi señor será ligada en el haz de los que viven con Jehová Dios tuyo, y él arrojará el alma de tus enemigos como de en medio de la palma de una honda.
Bien que alguienH120 se haya levantadoH6965 á perseguirteH7291 y atentarH1245 á tu vidaH5315, con todo, el almaH5315 de mi señorH113 seráH1961 ligadaH6872 en el hazH6872 de los que vivenH2416 con JehováH3068 DiosH430 tuyo, y él arrojaráH7049 el almaH5315 de tus enemigosH341 como de en medioH8432 de la palmaH3709 de una hondaH7050.
30 Y acontecerá que cuando Jehová hiciere con mi señor conforme á todo el bien que ha hablado de ti, y te mandare que seas caudillo sobre Israel,
Y aconteceráH1961 queH3588 cuando JehováH3068 hiciereH6213 con mi señorH113 conforme á todoH3605 el bienH2896 queH834 ha habladoH1696 deH5921 ti, y te mandareH6680 que seas caudilloH5057 sobreH5921 IsraelH3478,
31 Entonces, señor mío, no te será esto en tropiezo y turbación de corazón, el que hayas derramado sangre sin causa, ó que mi señor se haya vengado por sí mismo. Guárdese pues mi señor, y cuando Jehová hiciere bien á mi señor, acuérdate de tu sierva.
Entonces, señorH113 mío, noH3808 te seráH1961 esto en tropiezoH6330 y turbaciónH4383 de corazónH3820, el que hayas derramadoH8210 sangreH1818 sin causaH2600, ó que mi señorH113 se haya vengadoH3467 por sí mismo. Guárdese pues mi señorH113, y cuando JehováH3068 hiciere bienH2869 á mi señorH113, acuérdateH2142 de tu siervaH519.
32 Y dijo David á Abigail: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases;
Y dijoH559 DavidH1732 á AbigailH26: BenditoH1288 sea JehováH3068 DiosH430 de IsraelH3478, queH834 te envióH7971 para queH834 hoyH3117 me encontrasesH7125;
33 Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy el ir á derramar sangre, y á vengarme por mi propia mano:
Y benditoH1288 sea tuH859 razonamientoH2940, y benditaH1288H859, queH834 me has estorbadoH3607 hoyH3117 el irH935 á [derramar] sangreH1818, y á vengarmeH3467 por mi propia manoH3027:
34 Porque, vive Jehová Dios de Israel que me ha defendido de hacerte mal, que si no te hubieras dado priesa en venirme al encuentro, de aquí á mañana no le quedara á Nabal meante á la pared.
PorqueH199, viveH2416 JehováH3068 DiosH430 de IsraelH3478 queH834 me ha defendidoH4513 de hacerteH7489 mal, queH3588 si noH3884 te hubieras dado priesaH4116 en venirmeH935 al encuentroH7125, de aquí á mañanaH216 noH3884 leH1242 quedaraH3498 á NabalH5037 meanteH8366 á la paredH7023.
35 Y recibió David de su mano lo que le había traído, y díjole: Sube en paz á tu casa, y mira que he oído tu voz, y tenídote respeto.
Y recibióH3947 DavidH1732 de su manoH3027 lo queH834 le había traídoH935, y díjoleH559: SubeH5927 en pazH7965 á tuH853 casaH1004, y miraH7200 queH834 he oídoH8085 tuH853 vozH6963, y tenídote respetoH5375.
36 Y Abigail se vino á Nabal, y he aquí que él tenía banquete en su casa como banquete de rey: y el corazón de Nabal estaba alegre en él, y estaba muy borracho; por lo que ella no le declaró poco ni mucho, hasta que vino el día siguiente.
Y AbigailH26 se vino á NabalH5037, y he aquíH2009 que él tenía banqueteH4960 en suH1931 casaH1004 como banqueteH4960 de reyH4428: y el corazónH3820 de NabalH5037 estaba alegreH2896 en él, y estaba muy borracho; por lo que ella noH3808 le declaróH5046 poco ni mucho, hastaH5704 que vino el día siguienteH216H1242.
37 Pero á la mañana, cuando el vino había salido de Nabal, refirióle su mujer aquestas cosas; y se le amorteció el corazón, y quedóse como piedra.
Pero á la mañanaH1242, cuando el vinoH3196 había salidoH3318 de NabalH5037, refirióleH5046 su mujerH802 aquestas cosasH1697; y se le amortecióH4191 el corazónH3820, y quedóseH1961 como una piedraH68.
38 Y pasados diez días Jehová hirió á Nabal, y murió.
Y pasados diezH6235 díasH3117 JehováH3068 hirióH5062 á NabalH5037, y murióH4191.
39 Y luego que David oyó que Nabal era muerto, dijo: Bendito sea Jehová que juzgó la causa de mi afrenta recibida de la mano de Nabal, y ha preservado del mal á su siervo; y Jehová ha tornado la malicia de Nabal sobre su propia cabeza. Después envió David á
Y luego que DavidH1732 oyóH8085 queH3588 NabalH5037 era muertoH4191, dijoH559: BenditoH1288 sea JehováH3068 queH834 juzgóH7379 la causaH7378 de mi afrentaH2781 [recibida] de la manoH3027 de NabalH5037, y ha preservadoH2820 del malH7451 á su siervoH5650; y JehováH3068 ha tornado la maliciaH7451 de NabalH5037 sobre su propia cabezaH7218. Después envióH7971 DavidH1732 á hablarH1696 á AbigailH26, para tomarlaH3947 por su mujerH802.
40 Y los criados de David vinieron á Abigail en el Carmelo, y hablaron con ella, diciendo: David nos ha enviado á ti, para tomarte por su mujer.
Y los criadosH5650 de DavidH1732 vinieronH935 á AbigailH26 en el CarmeloH3760, y hablaronH1696 conH413 ella, diciendoH559: DavidH1732 nosH587 ha enviadoH7971 á ti, para tomarteH3947 por su mujerH802.
41 Y ella se levantó, é inclinó su rostro á tierra, diciendo: He aquí tu sierva, para que sea sierva que lave los pies de los siervos de mi señor.
Y ella se levantóH6965, é inclinóH7812 su rostroH639 á tierraH776, diciendoH559: He aquíH2009 tu siervaH519, para que sea siervaH8198 que lave los piesH7272 de los siervosH5650 de mi señorH113.
42 Y levantándose luego Abigail con cinco mozas que la seguían, montóse en un asno, y siguió los mensajeros de David, y fué su mujer.
Y levantándoseH6965 luego AbigailH26 con cincoH2568 mozasH5291 que la seguíanH1980H7272, montóseH7392 enH5921 un asnoH2543, y siguióH3212 los mensajerosH4397 de DavidH1732, y fuéH1961 su mujerH802.
43 También tomó David á Ahinoam de Jezreel, y ambas á dos fueron sus mujeres.
También tomóH3947 DavidH1732 á AhinoamH293 de JezreelH3157, y ambasH8147 á dos fueronH1961 sus mujeresH802.
44 Porque Saúl había dado su hija Michâl mujer de David, á Palti hijo de Lais, que era de Gallim.
Porque SaúlH7586 había dadoH5414 su hijaH1323 MichâlH4324 mujerH802 de DavidH1732, á PaltiH6406 hijoH1121 de LaisH3919, queH834 era de GallimH1554.