Biblia Online - Ministerio ACA

1 Reyes 21


1 PASADOS estos negocios, aconteció que Naboth de Jezreel tenía en Jezreel una viña junto al palacio de Achâb rey de Samaria.
PASADOS estos negociosH1697, acontecióH1961 que NabothH5022 de JezreelH3158 teníaH1961 en JezreelH3158 una viñaH3754 juntoH681 al palacioH1964 de AchâbH256 reyH4428 de SamariaH8111.
2 Y Achâb habló á Naboth, diciendo: Dame tu viña para un huerto de legumbres, porque está cercana, junto á mi casa, y yo te daré por ella otra viña mejor que esta; ó si mejor te pareciere, te pagaré su valor en dinero.
Y AchâbH256 hablóH1696 á NabothH5022, diciendoH559: DameH5414 tu viñaH3754 para un huertoH1588 de legumbresH3419, porqueH3588 está cercanaH7138, junto á mi casaH1004, y yo te daréH5414 porH8478 ellaH1931 otra viñaH3754 mejorH2896 queH4480 estaH1931; ó siH518 mejorH2896 teH5869 pareciere, teH5869 pagaréH5414 su valorH4242 en dineroH3701.
3 Y Naboth respondió á Achâb: Guárdeme Jehová de que yo te dé á ti la heredad de mis padres.
Y NabothH5022 respondióH559 á AchâbH256: GuárdemeH2486 JehováH3068 de que yo te déH5414 á ti la heredadH5159 de mis padresH1.
4 Y vínose Achâb á su casa triste y enojado, por la palabra que Naboth de Jezreel le había respondido, diciendo: No te daré la heredad de mis padres. Y acostóse en su cama, y volvió su rostro, y no comió pan.
Y vínoseH935 AchâbH256 á su casaH1004 tristeH5620 y enojadoH2198, porH5921 la palabraH1697 queH834 NabothH5022 de JezreelH3158 leH413 había respondidoH1696, diciendoH559: NoH3808 te daréH5414 la heredadH5159 de mis padresH1. Y acostóseH7901 enH5921 su camaH4296, y volvióH5437 su rostroH6440, y noH3808 comióH398H3899 pan.
5 Y vino á él su mujer Jezabel, y díjole: ¿Por qué está tan triste tu espíritu, y no comes pan?
Y vinoH935 á él su mujerH802 JezabelH348, y díjoleH1696: ¿PorH2088 quéH4100 está tan tristeH5620 tu espírituH7307, y noH369 comesH398H3899 pan?
6 Y él respondió: Porque hablé con Naboth de Jezreel, y díjele que me diera su viña por dinero, ó que, si más quería, le daría otra viña por ella; y él respondió: Yo no te daré mi viña.
Y él respondióH1696: PorqueH3588 habléH1696 conH413 NabothH5022 de JezreelH3158, y díjeleH559 que me dieraH5414 suH859 viñaH3754 por dineroH3701, óH176 que, siH518 más queríaH2655, le daríaH5414 [otra] viñaH3754 porH8478 ella; y él respondióH559: Yo noH3808 te daréH5414 mi viñaH3754.
7 Y su mujer Jezabel le dijo: ¿Eres tú ahora rey sobre Israel? Levántate, y come pan, y alégrate: yo te daré la viña de Naboth de Jezreel.
Y su mujerH802 JezabelH348 leH413 dijoH559: ¿Eres túH859 ahoraH6258 reyH6213 sobreH5921 IsraelH3478? LevántateH6965, y comeH398H3899 pan, y alégrateH3190H3820: yoH589 te daréH5414 la viñaH3754 de NabothH5022 de JezreelH3158.
8 Entonces ella escribió cartas en nombre de Achâb, y sellólas con su anillo y enviólas á los ancianos y á los principales que moraban en su ciudad con Naboth.
Entonces ella escribióH3789 cartasH5612 en nombreH8034 de AchâbH256, y sellólasH2368 con su anilloH2368 y enviólasH7971 á los ancianosH2205 y á los principalesH2715 queH834 morabanH3427 en su ciudadH5892 conH854 NabothH5022.
9 Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo;
Y las cartasH5612 que escribióH3789 decían así: ProclamadH7121 ayunoH6685, y ponedH3427 á NabothH5022 á la cabeceraH7218 del puebloH5971;
10 Y poned dos hombres perversos delante de él, que atestigüen contra él, y digan: Tú has blasfemado á Dios y al rey. Y entonces sacadlo, y apedreadlo, y muera.
Y ponedH3427 dosH8147 hombresH582 perversosH1121 delanteH5048 de él, que atestigüen contra él, y digan: Tú has blasfemadoH1288 á DiosH430 y al reyH4428. Y entonces sacadloH3318, y apedreadloH5619, y mueraH4191.
11 Y los de su ciudad, los ancianos y los principales que moraban en su ciudad, lo hicieron como Jezabel les mandó, conforme á lo escrito en las cartas que ella les había enviado.
Y losH582 de su ciudadH5892, los ancianosH2205 y los principalesH2715 queH834 morabanH3427 en su ciudadH5892, lo hicieronH6213 como JezabelH348 lesH413 mandóH7971, conforme á lo escritoH3789 en las cartasH5612 queH834 ella lesH413 había enviadoH7971.
12 Y promulgaron ayuno, y asentaron á Naboth á la cabecera del pueblo.
Y promulgaronH7121 ayunoH6685, y asentaronH3427 á NabothH5022 á la cabeceraH7218 del puebloH5971.
13 Vinieron entonces dos hombres perversos, y sentáronse delante de él: y aquellos hombres de Belial atestiguaron contra Naboth delante del pueblo, diciendo: Naboth ha blasfemado á Dios y al rey. Y sacáronlo fuera de la ciudad, y apedreáronlo con piedras, y
VinieronH935 entonces dosH8147 hombresH582 perversosH1121H1100, y sentáronseH3427 delanteH5048 de él: y aquellos hombresH582 de BelialH1100 atestiguaronH5749 contra NabothH5022 delanteH5048 del puebloH5971, diciendoH559: NabothH5022 ha blasfemadoH1288 á DiosH430 y al reyH4428. Y sacáronloH3318 fueraH2351 de la ciudadH5892, y apedreáronloH5619 con piedrasH68, y murióH4191.
14 Después enviaron á decir á Jezabel: Naboth ha sido apedreado y muerto.
Después enviaronH7971 á decirH559 á JezabelH348: NabothH5022 ha sido apedreadoH5619 y muertoH4191.
15 Y como Jezabel oyó que Naboth había sido apedreado y muerto, dijo á Achâb: Levántate y posee la viña de Naboth de Jezreel, que no te la quiso dar por dinero; porque Naboth no vive, sino que es muerto.
Y como JezabelH348 oyóH8085 queH3588 NabothH5022 había sido apedreadoH5619 y muertoH4191, dijoH559 á AchâbH256: LevántateH6965 y posee la viñaH3754 de NabothH5022 de JezreelH3158, queH834 no te la quisoH3985 darH5414 por dineroH3701; porqueH3588 NabothH5022 noH369 viveH2416, sino queH3588 es muertoH4191.
16 Y oyendo Achâb que Naboth era muerto, levantóse para descender á la viña de Naboth de Jezreel, para tomar posesión de ella.
Y oyendo AchâbH256 queH3588 NabothH5022 era muertoH4191, levantóseH6965 para descenderH3381 á la viñaH3754 de NabothH5022 de JezreelH3158, para tomar posesiónH3423 de ella.
17 Entonces fué palabra de Jehová á Elías Thisbita, diciendo:
Entonces fuéH1961 palabraH1697 de JehováH3068 á ElíasH452 ThisbitaH8664, diciendoH559:
18 Levántate, desciende á encontrarte con Achâb rey de Israel, que está en Samaria: he aquí él está en la viña de Naboth, á la cual ha descendido para tomar posesión de ella.
LevántateH6965, desciendeH3381 á encontrarteH7125 con AchâbH256 reyH4428 de IsraelH3478, queH834 está en SamariaH8111: he aquíH2009 él está en la viñaH3754 de NabothH5022, á la cualH834 ha descendidoH3381 para tomar posesiónH3423 de ella.
19 Y hablarle has, diciendo: Así ha dicho Jehová: ¿No mataste y también has poseído? Y tornarás á hablarle, diciendo: Así ha dicho Jehová: En el mismo lugar donde lamieron los perros la sangre de Naboth, los perros lamerán también tu sangre, la tuya misma.
Y hablarleH1696 has, diciendoH559: AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: ¿No matasteH7523 y tambiénH1571 has poseído? Y tornarás á hablarleH1696, diciendoH559: AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: En el mismo lugarH4725 dondeH834 lamieronH3952 los perrosH3611 la sangreH1818 de NabothH5022, los perrosH3611 lameránH3952 tambiénH1571 tuH859 sangreH1818, la tuya misma.
20 Y Achâb dijo á Elías: ¿Me has hallado, enemigo mío? Y él respondió: Hete encontrado, porque te has vendido á mal hacer delante de Jehová.
Y AchâbH256 dijoH559 á ElíasH452: ¿Me has halladoH4672, enemigoH341 mío? Y él respondióH559: Hete encontradoH4672, porqueH3282 te has vendidoH4376 á mal hacerH6213 delanteH5869 de JehováH3068.
21 He aquí yo traigo mal sobre ti, y barreré tu posteridad, y talaré de Achâb todo meante á la pared, al guardado y al desamparado en Israel:
He aquíH2005 yo traigoH935 malH7451 sobre tiH413, y barreréH1197 tu posteridadH310, y talaréH3772 de AchâbH256 todo meanteH8366 á la paredH7023, al guardadoH6113 y al desamparadoH5800 en IsraelH3478:
22 Y yo pondré tu casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat, y como la casa de Baasa hijo de Ahía; por la provocación con que me provocaste á ira, y con que has hecho pecar á Israel.
Y yo pondréH5414 tu casaH1004 como la casaH1004 de JeroboamH3379 hijoH1121 de NabatH5028, y como la casaH1004 de BaasaH1201 hijoH1121 de AhíaH281; porH413 la provocaciónH3708 con queH834 me provocaste á iraH3707, y con queH834 has hecho pecarH2398 á IsraelH3478.
23 De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán á Jezabel en la barbacana de Jezreel.
De JezabelH348 tambiénH1571 ha habladoH1696 JehováH3068, diciendoH559: Los perrosH3611 comeránH398 á JezabelH348 en la barbacanaH2428 de JezreelH3157.
24 El que de Achâb fuere muerto en la ciudad, perros le comerán: y el que fuere muerto en el campo, comerlo han las aves del cielo.
El que de AchâbH256 fuere muertoH4191 en la ciudadH5892, perrosH3611 le comeránH398: y el que fuere muertoH4191 en el campoH7704, comerlo han las avesH5775 del cieloH8064.
25 (A la verdad ninguno fué como Achâb, que se vendiese á hacer lo malo á los ojos de Jehová; porque Jezabel su mujer lo incitaba.
(A la verdad ningunoH7535 fuéH3808 comoH1961 AchâbH256, queH834 se vendiese á hacerH6213 lo maloH7451 á los ojosH5869 de JehováH3068; porqueH834 JezabelH348 su mujerH802 lo incitabaH5496.
26 El fué en grande manera abominable, caminando en pos de los ídolos, conforme á todo lo que hicieron los Amorrheos, á los cuales lanzó Jehová delante de los hijos de Israel.)
El fué en grandeH3966 manera abominableH8581, caminandoH3212 en posH310 de los ídolosH1544, conforme á todoH3605 lo queH834 hicieronH6213 los AmorrheosH567, á los cualesH834 lanzóH3423 JehováH3068 delanteH6440 de los hijosH1121 de IsraelH3478.)
27 Y acaeció cuando Achâb oyó estas palabras, que rasgó sus vestidos, y puso saco sobre su carne, y ayunó, y durmió en saco, y anduvo humillado.
Y acaecióH1961 cuando AchâbH256 oyóH8085 estas palabrasH1697, que rasgóH7167 sus vestidosH899, y pusoH7760 sacoH8242 sobreH5921 su carneH1320, y ayunóH6684, y durmióH7901 en sacoH8242, y anduvoH1980 humilladoH328.
28 Entonces fué palabra de Jehová á Elías Thisbita, diciendo:
Entonces fuéH1961 palabraH1697 de JehováH3068 á ElíasH452 ThisbitaH8664, diciendoH559:
29 ¿No has visto como Achâb se ha humillado delante de mí? Pues por cuanto se ha humillado delante de mí, no traeré el mal en sus días: en los días de su hijo traeré el mal sobre su casa.
¿No has vistoH7200 como AchâbH256 se ha humilladoH3665 delanteH6440 de mí? PuesH3282 por cuantoH3588 se ha humilladoH3665 delanteH6440 de mí, noH3808 traeréH935 el malH7451 en sus díasH3117: en los díasH3117 de su hijoH1121 traeréH935 el malH7451 sobreH5921 su casaH1004.