Mateo 20
1
PORQUE el reino de los cielos es semejante á un hombre, padre de familia, que salió por la mañana á ajustar obreros para su viña.
PORQUEG1063 elG3588 reinoG932 de losG3588 cielosG3772 esG2076 semejanteG3664 á un hombreG444, padreG3617 de familia, queG3748 salióG1831 porG260 la mañanaG4404 á ajustarG3409 obrerosG2040 paraG1519 suG846 viñaG290.
2
Y habiéndose concertado con los obreros en un denario al día, los envió á su viña.
YG1161 habiéndose concertadoG4856 conG3326 losG3588 obrerosG2040 enG1537 un denarioG1220 alG3588 díaG2250, losG846 envióG649 áG1519 suG846 viñaG290.
3
Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
YG2532 saliendoG1831 cercaG4012 de la horaG5610 de las tresG5154, vióG1492 otrosG243 que estabanG2476 enG1722 laG3588 plazaG58 ociososG692;
4
Y les dijo: Id también vosotros á mi viña, y os daré lo que fuere justo. Y ellos fueron.
YG2532 lesG1565 dijoG2036: IdG5217 tambiénG2532 vosotrosG5210 áG1519 miG3588 viñaG290, yG2532 osG5213 daréG1325 lo queG3739 fuereG5600 justoG1342. Y ellos fueronG565.
5
Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo.
SalióG1831 otraG3825 vez cercaG4012 de las horasG5610 sextaG1623 yG2532 nonaG1766, é hizoG4160 lo mismoG5615.
6
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?
YG1161 saliendoG1831 cercaG4012 de la horaG5610 undécimaG1734, hallóG2147 otrosG243 que estabanG2476 ociososG692; yG2532 dícelesG3004G846: ¿Por quéG5101 estáisG2476 aquíG5602 todoG3650 elG3588 díaG2250 ociososG692?
7
Dícenle: Porque nadie nos ha ajustado. Díceles: Id también vosotros á la viña, y recibiréis lo que fuere justo.
DícenleG3004G846: PorqueG3754 nadieG3762 nosG2248 ha ajustadoG3409. DícelesG3004G846: IdG5217 tambiénG2532 vosotrosG5210 áG1519 laG3588 viñaG290, yG2532 recibiréisG2983 lo queG3739G1437 fuereG5600 justoG1342.
8
Y cuando fué la tarde del día, el señor de la viña dijo á su mayordomo: Llama á los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros.
YG2532 cuando fuéG1096 la tardeG3798 del día, elG3588 señorG2962 de laG3588 viñaG290 dijoG3004 á suG846 mayordomoG2012: LlamaG2564 á losG3588 obrerosG2040 yG2532 págalesG591G846 elG3588 jornalG3408, comenzandoG756 desdeG575 losG3588 postrerosG2078 hastaG2193 losG3588 primerosG4413.
9
Y viniendo los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario.
YG2532 viniendoG2064 losG3588 que [habían ido] cercaG4012 de laG3588 horaG5610 undécimaG1734, recibieronG2983 cadaG303 uno un denarioG1220.
10
Y viniendo también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario.
YG1161 viniendoG2064 tambiénG2532 losG3588 primerosG4413, pensaronG3543 queG3754 habían de recibirG2983 másG4119; peroG2532 tambiénG2532 ellosG846 recibieronG2983 cadaG303 uno un denarioG1220.
11
Y tomándolo, murmuraban contra el padre de la familia,
YG1161 tomándoloG2983, murmurabanG1111 contraG2596 elG3588 padreG3617 de la familia,
12
Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales á nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día.
DiciendoG3004: EstosG3778 postrerosG2078 sólo han trabajadoG4160 unaG1520 horaG5610, yG2532 losG846 has hechoG4160 igualesG2470 á nosotrosG2254, queG3588 hemos llevadoG941 laG3588 cargaG922 yG2532 elG3588 calorG2742 delG3588 díaG2250.
13
Y él respondiendo, dijo á uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no te concertaste conmigo por un denario?
YG1161 él respondiendoG611, dijoG2036 á unoG1520 de ellosG846: AmigoG2083, noG3756 teG4571 hago agravioG91; ¿noG3780 teG4571 concertasteG4856 conmigoG3427 por un denarioG1220?
14
Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti.
TomaG142 loG3588 que es tuyoG4674, yG2532 veteG5217; masG1161 quieroG2309 darG1325 á esteG5129 postreroG2078, comoG5613 á tiG4671.
15
¿No me es lícito á mi hacer lo que quiero con lo mío? ó ¿es malo tu ojo, porque yo soy bueno?
¿NoG3756 meG3427 es lícitoG1832 á mí hacerG4160 lo queG3739 quieroG2309 conG1722 loG3588 míoG1699? óG1487 ¿esG2076 maloG4190 tuG4675 ojoG3788, porqueG1510 yo soy buenoG18?
16
Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.
AsíG3779 los primerosG4413 seránG2071 postrerosG2078, yG2532 los postrerosG2078 primerosG4413: porqueG1063 muchosG4183 sonG1526 llamadosG2822, masG1161 pocosG3641 escogidosG1588.
17
Y subiendo Jesús á Jerusalem, tomó sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo:
YG2532 subiendoG305 JesúsG2424 áG1519 JerusalemG2419, tomóG3880 susG3588 doceG1427 discípulosG3101 aparteG2596G2398 enG1722 elG3588 caminoG3598, yG2532 lesG846 dijoG2036:
18
He aquí subimos á Jerusalem, y el Hijo del hombre será entregado á los principes de los sacerdotes y á los escribas, y le condenarán á muerte;
He aquíG2400 subimosG305 áG1519 JerusalemG2419, yG2532 elG3588 HijoG5207 delG3588 hombreG444 será entregadoG3860 á losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 yG2532 á los escribasG1122, yG2532 leG846 condenaránG2632 á muerteG2288;
19
Y le entregarán á los Gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
YG2532 leG846 entregaránG3860 á losG3588 GentilesG1483 para queG1519 [le] escarnezcanG1702, y azotenG3146, yG2532 crucifiquenG4717; masG2532 alG3588 tercerG5154 díaG2250 resucitaráG450.
20
Entonces se llegó á él la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, adorándo le, y pidiéndole algo.
EntoncesG5119 se llegóG4334 á él laG3588 madreG3384 de losG3588 hijosG5207 de ZebedeoG2199 conG3326 susG846 hijosG5207, adorándoG4352[le], yG2532 pidiéndoleG154G846 algoG5100.
21
Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Di que se sienten estos dos hijos míos, el uno á tu mano derecha, y el otro á tu izquierda, en tu reino.
YG2532 él leG846 dijoG2036: ¿QuéG5101 quieresG2309? Ella leG846 dijoG3004: DiG2036 queG2443 se sientenG2523 estosG3778 dosG1417 hijosG5207 míosG3450, el unoG1520 áG1537 tuG4675 mano derechaG1188, yG2532 el otroG1520 áG1537 tuG4675 izquierdaG2176, enG1722 tuG4675 reinoG932.
22
Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís: ¿podéis beber el vaso que yo he de beber, y ser bautizados del bautismo de que yo soy bautizado? Y ellos le dicen: Podemos.
EntoncesG1161 JesúsG2424 respondiendoG611, dijoG2036: NoG3756 sabéisG1492 loG5101 que pedísG154: ¿podéisG1410 beberG4095 elG3588 vasoG4221 queG3739 yoG1473 heG3195 de beberG4095, yG2532 ser bautizadosG907 del bautismoG908 de queG3739 yoG1473 soy bautizadoG907? YG2532 ellos leG846 dicenG3004: PodemosG1410.
23
Y él les dice: A la verdad mi vaso beberéis, y del bautismo de que yo soy bautizado, seréis bautizados; mas el sentaros á mi mano derecha y á mi izquierda, no es mío dar lo, sino á aquellos para quienes está aparejado de mi Padre.
YG2532 él lesG846 diceG3004: A la verdadG3303 miG3450 vasoG4221 beberéisG4095, y del bautismoG908 de queG3739 yoG1473 soy bautizadoG907, seréis bautizadosG907; masG1161 el sentarosG2523 áG1537 miG3450 mano derechaG1188 yG2532 áG1537 miG3450 izquierdaG2176, noG3756 esG2076 míoG1699 darG1325[lo], sinoG235 á aquellosG3739 para quienes está aparejadoG2090 de miG3450 PadreG3962.
24
Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos.
YG2532 como losG3588 diezG1176 oyeronG191 esto, se enojaronG23 de losG3588 dosG1417 hermanosG80.
25
Entonces Jesús llamándolos, dijo: Sabéis que los príncipes de los Gentiles se enseñorean sobre ellos, y los que son grandes ejercen sobre ellos potestad.
EntoncesG1161 JesúsG2424 llamándolosG4341G846, dijoG2036: SabéisG1492 queG3754 losG3588 príncipesG758 de losG3588 GentilesG1483 se enseñoreanG2634 sobre ellos, yG2532 losG3588 queG3754 son grandesG3173 ejercen sobre ellosG846 potestadG2715.
26
Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor;
MasG1161 entreG1722 vosotrosG5213 noG3756 seráG2071 asíG3779; sinoG235 el que quisiereG2309 entreG1722 vosotrosG5213 hacerseG1096 grandeG3173, seráG2077 vuestroG5216 servidorG1249;
27
Y el que quisiere entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo:
YG2532 el queG3739 quisiereG2309 entreG1722 vosotrosG5213 serG1511 el primeroG4413, seráG2077 vuestroG5216 siervoG1401:
28
Como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.
ComoG5618 elG3588 HijoG5207 delG3588 hombreG444 noG3756 vinoG2064 para ser servidoG1247, sinoG235 para servirG1247, yG2532 para darG1325 suG846 vidaG5590 en rescateG3083 porG473 muchosG4183.
29
Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran compañía.
EntoncesG2532 saliendoG1607 ellosG846 deG575 JericóG2410, leG846 seguíaG190 granG4183 compañíaG3793.
30
Y he aquí dos ciegos sentados junto al camino, como oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
YG2532 he aquíG2004 dosG1417 ciegosG5185 sentadosG2521 juntoG3844 alG3588 caminoG3598, como oyeronG191 que JesúsG2424 pasabaG3855, clamaronG2896, diciendoG3004: SeñorG2962, HijoG5207 de DavidG1138, ten misericordiaG1653 de nosotrosG2248.
31
Y la gente les reñía para que callasen; mas ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
YG1161 laG3588 genteG3793 lesG846 reñíaG2008 para queG2443 callasenG4623; masG1161 ellosG3588 clamabanG2896 másG3185, diciendoG3004: SeñorG2962, HijoG5207 de DavidG1138, ten misericordiaG1653 de nosotrosG2248.
32
Y parándose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros?
YG2532 parándoseG2476 JesúsG2424, losG846 llamóG5455, yG2532 dijoG2036: ¿QuéG5101 queréisG2309 que hagaG4160 por vosotrosG5213?
33
Ellos le dicen: Señor, que sean abiertos nuestros ojos.
Ellos leG846 dicenG3004: SeñorG2962, queG2443 sean abiertosG455 nuestrosG2257 ojosG3788.
34
Entonces Jesús, teniendo misericordia de ellos, les tocó los ojos, y luego sus ojos recibieron la vista; y le siguieron.
EntoncesG1161 JesúsG2424, teniendo misericordiaG4697 [de ellos], lesG846 tocóG680 losG3588 ojosG3788, yG2532 luegoG2112 sus ojosG3788 recibieron la vistaG308; yG2532 leG846 siguieronG190.