Biblia Online - Ministerio ACA

1 Reyes 20


1 ENTONCES Ben-adad rey de Siria juntó á todo su ejército, y con él treinta y dos reyes, con caballos y carros: y subió, y puso cerco á Samaria, y combatióla.
ENTONCES Ben-adadH1130 reyH4428 de SiriaH758 juntóH6908 á todoH3605 su ejércitoH2426, y conH853 él treintaH7970 y dosH8147 reyesH4428, conH853 caballosH5483 y carrosH7393: y subióH5927, y puso cercoH6696 á SamariaH8111, y combatiólaH3898.
2 Y envió mensajeros á la ciudad á Achâb rey de Israel, diciendo:
Y envióH7971 mensajerosH4397 á la ciudadH5892 á AchâbH256 reyH4428 de IsraelH3478, diciendoH559:
3 Así ha dicho Ben-adad: Tu plata y tu oro es mío, y tus mujeres y tus hijos hermosos son míos.
AsíH3541 ha dichoH559 Ben-adadH1130: Tu plataH3701 y tu oroH2091 es mío, y tus mujeresH802 y tus hijosH1121 hermososH2896 son míos.
4 Y el rey de Israel respondió, y dijo: Como tú dices, rey señor mío, yo soy tuyo, y todo lo que tengo.
Y el reyH4428 de IsraelH3478 respondióH6030, y dijoH559: Como tú dicesH1697, reyH4428 señorH113 míoH589, yoH589 soy tuyo, y todoH3605 lo queH834 tengo.
5 Y volviendo los mensajeros otra vez, dijeron: Así dijo Ben-adad: Yo te envié á decir: Tu plata y tu oro, y tus mujeres y tus hijos me darás.
Y volviendoH7725 los mensajerosH4397 otra vez, dijeronH559: AsíH3541 dijoH559 Ben-adadH1130: Yo teH413 enviéH7971 á decirH559: Tu plataH3701 y tu oroH2091, y tus mujeresH802 y tus hijosH1121 me darásH5414.
6 Además mañana á estas horas enviaré yo á ti mis siervos, los cuales escudriñarán tu casa, y las casas de tus siervos; y tomarán con sus manos, y llevarán todo lo precioso que tuvieres.
AdemásH3588 mañanaH4279 á estas horasH6256 enviaréH7971 yo á ti mis siervosH5650, los cuales escudriñaránH2664 tu casaH1004, y las casasH1004 de tus siervosH5650; y tomaránH7760H3027 con sus manos, y llevaránH3947 todoH3605 lo preciosoH4261H5869 que tuvieres.
7 Entonces el rey de Israel llamó á todos los ancianos de la tierra, y díjoles: Entended, y ved ahora cómo éste no busca sino mal: pues que ha enviado á mí por mis mujeres y mis hijos, y por mi plata y por mi oro; y yo no se lo he negado.
Entonces el reyH4428 de IsraelH3478 llamóH7121 á todosH3605 los ancianosH2205 de la tierraH776, y díjolesH559: EntendedH3045, y vedH7200 ahoraH4994 cómoH3588 ésteH2088 no buscaH1245 sino malH7451: puesH3588 que ha enviadoH7971 á mí por mis mujeresH802 y mis hijosH1121, y por mi plataH3701 y por mi oroH2091; y yo noH3808 seH4480 lo he negadoH4513.
8 Y todos los ancianos y todo el pueblo le respondieron: No le obedezcas, ni hagas lo que te pide.
Y todosH3605 los ancianosH2205 y todoH3605 el puebloH5971 leH413 respondieronH559: NoH408 leH413 obedezcasH8085, niH3808 hagasH14 lo que te pide.
9 Entonces él respondió á los embajadores de Ben-adad: Decid al rey mi señor: Haré todo lo que mandaste á tu siervo al principio; mas esto no lo puedo hacer. Y los embajadores fueron, y diéronle la respuesta.
Entonces él respondióH559 á los embajadoresH4397 de Ben-adadH1130: DecidH559 al reyH4428 mi señorH113: HaréH6213 todoH3605 lo queH834 mandasteH7971 á tu siervoH5650 al principioH7223; mas estoH2088 noH3808 lo puedoH3201 hacer. Y los embajadoresH4397 fueronH3212, y diéronleH7725 la respuestaH1697.
10 Y Ben-adad tornó á enviarle á decir: Así me hagan los dioses, y así me añadan, que el polvo de Samaria no bastará á los puños de todo el pueblo que me sigue.
Y Ben-adadH1130 tornó á enviarle á decirH559: AsíH3541 me haganH6213 los diosesH430, y asíH3541 me añadanH3254, queH518 el polvoH6083 de SamariaH8111 no bastaráH5606 á los puñosH8168 de todoH3605 el puebloH5971 queH834 me sigueH7272.
11 Y el rey de Israel respondió, y dijo: Decidle, que no se alabe el que se ciñe, como el que ya se desciñe.
Y el reyH4428 de IsraelH3478 respondióH6030, y dijoH559: DecidleH1696, que noH408 se alabeH1984 el que se ciñeH2296, como el que ya se desciñeH6605.
12 Y como él oyó esta palabra, estando bebiendo con los reyes en las tiendas, dijo á sus siervos: Poned. Y ellos pusieron contra la ciudad.
Y como él oyóH8085 esta palabraH1697, estando bebiendoH8354 con los reyesH4428 en las tiendasH5521, dijoH559 á susH1931 siervosH5650: PonedH7760. Y ellos pusieronH7760 contraH5921 la ciudadH5892.
13 Y he aquí un profeta se llegó á Achâb rey de Israel; y le dijo: Así ha dicho Jehová: ¿Has visto esta grande multitud? he aquí yo te la entregaré hoy en tu mano, para que conozcas que yo soy Jehová.
Y he aquíH2009 unH259 profetaH5030 se llegóH5066 á AchâbH256 reyH4428 de IsraelH3478, y le dijoH559: AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: ¿Has vistoH7200 esta grandeH1419 multitudH1995? he aquíH2009 yoH589 te la entregaréH5414 hoyH3117 en tu manoH3027, para que conozcasH3045 queH3588 yoH589 soy JehováH3068.
14 Y respondió Achâb: ¿Por mano de quién? Y él dijo: Así ha dicho Jehová: Por mano de los criados de los príncipes de las provincias. Y dijo Achâb: ¿Quién comenzará la batalla? Y él respondió: Tú.
Y respondióH559 AchâbH256: ¿Por [mano de] quiénH4310? Y él dijoH559: AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: Por [mano de] los criadosH5288 de los príncipesH8269 de las provinciasH4082. Y dijoH559 AchâbH256: ¿QuiénH4310 comenzaráH631 la batallaH4421? Y él respondióH559: Tú.
15 Entonces él reconoció los criados de los príncipes de las provincias, los cuales fueron doscientos treinta y dos. Luego reconoció todo el pueblo, todos los hijos de Israel, que fueron siete mil.
Entonces él reconocióH6485 los criadosH5288 de los príncipesH8269 de las provinciasH4082, los cuales fueronH1961 doscientosH3967 treintaH7970 y dosH8147. Luego reconocióH6485 todoH3605 el puebloH5971, todosH3605 los hijosH1121 de IsraelH3478, que [fueron] sieteH7651 milH505.
16 Y salieron á medio día. Y estaba Ben-adad bebiendo, borracho en las tiendas, él y los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda.
Y salieronH3318 á medio díaH6672. Y estaba Ben-adadH1130 bebiendoH8354, borracho en las tiendas, élH1931 y los reyesH4428, los treintaH7970 y dosH8147 reyesH4428 que habían venido en su ayudaH5826.
17 Y los criados de los príncipes de las provincias salieron los primeros. Y había Ben-adad enviado quien le dió aviso, diciendo: Han salido hombres de Samaria.
Y los criadosH5288 de los príncipesH8269 de las provinciasH4082 salieronH3318 los primerosH7223. Y había Ben-adadH1130 enviadoH7971 quien le dió avisoH5046, diciendoH559: Han salidoH3318 hombresH582 de SamariaH8111.
18 El entonces dijo: Si han salido por paz, tomadlos vivos; y si han salido para pelear, tomadlos vivos.
El entonces dijoH559: SiH518 han salidoH3318 por pazH7965, tomadlosH8610 vivosH2416; y siH518 han salidoH3318 para pelearH4421, tomadlosH8610 vivosH2416.
19 Salieron pues de la ciudad los criados de los príncipes de las provincias, y en pos de ellos el ejército.
SalieronH3318 pues deH4480 la ciudadH5892 los criadosH5288 deH4480 los príncipesH8269 deH4480 las provinciasH4082, y en posH310 deH4480 ellos el ejércitoH2428.
20 E hirió cada uno al que venía contra sí: y huyeron los Siros, siguiéndolos los de Israel. Y el rey de Siria, Ben-adad, se escapó en un caballo con alguna gente de caballería.
E hirióH5221 cada unoH376 al que veníaH376 contra sí: y huyeronH5127 los SirosH758, siguiéndolos los de IsraelH3478. Y el reyH4428 de SiriaH758, Ben-adadH1130, se escapóH4422 enH5921 un caballoH5483 con alguna gente de caballeríaH6571.
21 Y salió el rey de Israel, é hirió la gente de á caballo, y los carros; y deshizo los Siros con grande estrago.
Y salióH3318 el reyH4428 de IsraelH3478, é hirióH5221 la gente de á caballoH5483, y los carrosH7393; y deshizoH5221 los SirosH758 con grandeH1419 estragoH4347.
22 Llegándose luego el profeta al rey de Israel, le dijo: Ve, fortalécete, y considera y mira lo que has de hacer; porque pasado el año, el rey de Siria ha de venir contra ti.
Llegándose luego el profetaH5030 alH413 reyH4428 de IsraelH3478, le dijoH559: VeH3212, fortaléceteH2388, y consideraH3045 y miraH7200 lo queH834 has de hacer; porqueH3588 pasado el añoH8141, el reyH4428 de SiriaH758 ha de venir contraH5921 ti.
23 Y los siervos del rey de Siria le dijeron: Sus dioses son dioses de los montes, por eso nos han vencido; mas si peleáremos con ellos en la llanura, se verá si no los vencemos.
Y los siervosH5650 del reyH4428 de SiriaH758 leH413 dijeronH559: SusH1992 diosesH430 son diosesH430 de los montesH2022, porH5921 esoH3651 nosH4480 han vencidoH2388; mas siH199 peleáremosH3898 conH854 ellosH1992 en la llanuraH4334, [se verá] siH518 noH3808 los vencemosH2388.
24 Haz pues así: Saca á los reyes cada uno de su puesto, y pon capitanes en lugar de ellos.
HazH6213 pues asíH2088H1697: SacaH5493 á los reyesH4428 cada unoH376 de su puestoH4725, y ponH7760 capitanesH6346 en lugarH8478 de ellos.
25 Y tú, fórmate otro ejército como el ejército que perdiste, caballos por caballos, y carros por carros; luego pelearemos con ellos en campo raso, y veremos si no los vencemos. Y él les dió oído, é hízolo así.
Y túH859, fórmateH4487 otro ejércitoH2428 como el ejércitoH2428 que perdisteH5307, caballos por caballos, y carros por carros; luego pelearemosH3898 con ellosH1992 en campoH4334 raso, y [veremos] siH518 noH3808 los vencemosH2388. Y él lesH1992 dió oídoH6963, é hízoloH6213 así.
26 Pasado el año, Ben-adad reconoció los Siros, y vino á Aphec á pelear contra Israel.
PasadoH8666 el añoH8141, Ben-adadH1130 reconocióH6485 los SirosH758, y vinoH5927 á AphecH663 á pelearH4421 contra IsraelH5973.
27 Y los hijos de Israel fueron también inspeccionados, y tomando provisiones fuéronles al encuentro; y asentaron campo lo hijos de Israel delante de ellos, como dos rebañuelos de cabras; y los Siros henchían la tierra.
Y los hijosH1121 de IsraelH3478 fueron también inspeccionadosH6485, y tomando provisionesH3557 fuéronlesH3212 al encuentroH7125; y asentaron campoH2583 lo hijosH1121 de IsraelH3478 delanteH5048 de ellos, como dosH8147 rebañuelosH2835 de cabrasH5795; y los SirosH758 henchíanH4390 la tierraH776.
28 Llegándose entonces el varón de Dios al rey de Israel, hablóle diciendo: Así dijo Jehová: Por cuanto los Siros han dicho, Jehová es Dios de los montes, no Dios de los valles, yo entregaré toda esta grande multitud en tu mano, para que conozcáis que yo soy
LlegándoseH5066 entonces el varónH376 de DiosH430 alH413 reyH4428 de IsraelH3478, hablóleH559 diciendoH559: AsíH3541 dijoH559 JehováH3068: PorH3282 cuantoH834 los SirosH758 han dichoH559, JehováH3068 es DiosH430 de los montesH2022, noH3808 DiosH430 de los vallesH6010, yo entregaréH5414 todaH3605 esta grandeH1419 multitudH1995 en tu manoH3027, para que conozcáisH3045 queH3588 yoH589 soy JehováH3068.
29 Siete días tuvieron asentado campo los unos delante de los otros, y al séptimo día se dió la batalla: y mataron los hijos de Israel de los Siros en un día cien mil hombres de á pie.
SieteH7651 díasH3117 tuvieron asentado campoH2583 los unos delante de los otrosH428, y al séptimoH7637 díaH3117 se dióH7126 la batallaH4421: y mataronH5221 los hijosH1121 de IsraelH3478 de los SirosH758 en unH259 díaH3117 cienH3967 milH505 hombres de á pieH7273.
30 Los demás huyeron á Aphec, á la ciudad: y el muro cayó sobre veinte y siete mil hombres que habían quedado. También Ben-adad vino huyendo á la ciudad, y escondíase de cámara en cámara.
Los demásH3498 huyeronH5127 á AphecH663, á la ciudadH5892: y el muroH2346 cayóH5307 sobreH5921 veinteH6242 y sieteH7651 milH505 hombresH376 que habían quedadoH3498. También Ben-adadH1130 vinoH935 huyendoH5251 á la ciudadH5892, y [escondíase] de cámaraH2315 en cámaraH2315.
31 Entonces sus siervos le dijeron: He aquí, hemos oído de los reyes de la casa de Israel que son reyes clementes: pongamos pues ahora sacos en nuestros lomos, y sogas en nuestras cabezas, y salgamos al rey de Israel: por ventura te salvará la vida.
Entonces sus siervosH5650 leH413 dijeronH559: He aquíH2009, hemos oídoH8085 deH3588 los reyesH4428 deH3588 la casaH1004 deH3588 IsraelH3478 queH3588 son reyesH4428 clementesH2617: pongamosH7760 pues ahoraH4994 sacosH8242 en nuestrosH587 lomosH4975, y sogasH2256 en nuestras cabezasH7218, y salgamosH3318 alH413 reyH4428 deH3588 IsraelH3478: por ventura te salvaráH2421 la vidaH5315.
32 Ciñeron pues sus lomos de sacos, y sogas á sus cabezas, y vinieron al rey de Israel, y dijéronle: Tu siervo Ben-adad dice: Ruégote que viva mi alma. Y él respondió: Si él vive aún, mi hermano es.
CiñeronH2296 pues sus lomosH4975 de sacosH8242, y sogasH2256 á sus cabezasH7218, y vinieronH935 alH413 reyH4428 de IsraelH3478, y dijéronleH559: Tu siervoH5650 Ben-adadH1130 diceH559: RuégoteH4994 que vivaH2421 mi almaH5315. Y él respondióH559: Si élH1931 viveH2416 aúnH5750, mi hermanoH251 es.
33 Esto tomaron aquellos hombres por buen agüero, y presto tomaron esta palabra de su boca, y dijeron: ­Tu hermano Ben-adad! Y él dijo: Id, y traedle. Ben-adad entonces se presentó á Achâb, y él le hizo subir en un carro.
Esto tomaron aquellos hombresH582 por buen agüeroH5172, y prestoH4116 tomaronH2480 esta palabra de su boca, y dijeronH559: ¡Tu hermanoH251 Ben-adadH1130! Y él dijoH559: IdH935, y traedleH3947. Ben-adadH1130 entonces se presentóH3318 á Achâb, y él le hizo subirH5927 enH5921 un carroH4818.
34 Y díjole Ben-adad: Las ciudades que mi padre tomó al tuyo, yo las restituiré; y haz plazas en Damasco para ti, como mi padre las hizo en Samaria. Y yo, dijo Achâb, te dejaré partir con esta alianza. Hizo pues con él alianza, y dejóle ir.
Y díjoleH559 [Ben-adad]: Las ciudadesH5892 queH834 miH589 padreH1 tomóH3947 al tuyo, yo las restituiréH7725; y haz plazasH2351 en DamascoH1834 para ti, como miH589 padreH1 las hizoH7760 en SamariaH8111. Y yoH589, [dijo Achâb], te dejaré partirH7971 con esta alianzaH1285. HizoH3772 pues con él alianzaH1285, y dejóle irH7971.
35 Entonces un varón de los hijos de los profetas dijo á su compañero por palabra de Dios: Hiéreme ahora. Mas el otro varón no quiso herirle.
Entonces unH259 varónH376 de los hijosH1121 de los profetasH5030 dijoH559 á su compañeroH7453 por palabraH1697 de DiosH3068: HiéremeH5221 ahoraH4994. Mas el [otro] varónH376 no quisoH3985 herirleH5221.
36 Y él le dijo: Por cuanto no has obedecido á la palabra de Jehová, he aquí en apartándote de mí, te herirá un león. Y como se apartó de él, topóle un león, é hirióle.
Y élH681 le dijoH559: PorH3282 cuantoH834 noH3808 has obedecidoH8085 á la palabraH6963 de JehováH3068, he aquí en apartándoteH1980 de míH853, te heriráH5221 un leónH738. Y como se apartóH3212 de élH681, topóleH4672 un leónH738, é hirióleH5221.
37 Encontróse luego con otro hombre, y díjole: Hiéreme ahora. Y el hombre le dió un golpe, é hízole una herida.
EncontróseH4672 luego con otroH312 hombreH376, y díjoleH559: HiéremeH5221 ahoraH4994. Y el hombreH376 le dió un golpeH5221, é hízole una heridaH6481.
38 Y el profeta se fué, y púsose delante del rey en el camino, y disfrazóse con un velo sobre los ojos.
Y el profetaH5030 se fuéH3212, y púsoseH5975 delanteH6440 del reyH4428 enH5921 el caminoH1870, y disfrazóseH2664 con un velo sobreH5921 los ojosH5869.
39 Y como el rey pasaba, él dió voces al rey, y dijo: Tu siervo salió entre la tropa: y he aquí apartándose uno, trájome un hombre, diciendo: Guarda á este hombre, y si llegare á faltar, tu vida será por la suya, ó pagarás un talento de plata.
Y como el reyH4428 pasabaH5674, élH1931 dió vocesH6817 alH413 reyH4428, y dijoH559: Tu siervoH5650 salióH3318 entreH7130 la tropaH4421: y he aquíH2009 apartándoseH5493 unoH376, trájomeH935 un hombreH376, diciendoH559: GuardaH8104 á este hombreH376, y si llegareH6485 á faltarH6485, tu vidaH5315 seráH1961 porH8478 la suyaH5315, óH176 pagarásH8254 un talentoH3603 de plataH3701.
40 Y como tu siervo estaba ocupado á una parte y á otra, él desapareció. Entonces el rey de Israel le dijo: Esa será tu sentencia: tú la has pronunciado.
Y como tuH859 siervoH5650 estaba ocupadoH6213 á una parte y á otra, él desaparecióH369. Entonces el reyH4428 de IsraelH3478 leH413 dijoH559: EsaH3651 será tuH859 sentenciaH4941: túH859 la has pronunciadoH2782.
41 Pero él se quitó presto el velo de sobre sus ojos, y el rey de Israel conoció que era de los profetas.
Pero él se quitóH5493 de prestoH4116 el veloH666 de sobreH5921 susH1931 ojosH5869, y el reyH4428 de IsraelH3478 conocióH5234 queH3588 era de los profetasH5030.
42 Y él le dijo: Así ha dicho Jehová: Por cuanto soltaste de la mano el hombre de mi anatema, tu vida será por la suya, y tu pueblo por el suyo.
Y él leH413 dijoH559: AsíH3541 ha dichoH559 JehováH3068: Por cuantoH3282 soltasteH7971 de la manoH3027 el hombreH376 de mi anatemaH2764, tu vidaH5315 seráH1961 porH8478 la suya, y tu puebloH5971 porH8478 el suyo.
43 Y el rey de Israel se fué á su casa triste y enojado, y llegó á Samaria.
Y el reyH4428 de IsraelH3478 se fuéH3212 á su casaH1004 tristeH5620 y enojadoH2198, y llegóH935 á SamariaH8111.