Isaías 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
CARGA de Damasco.
CARGAH4853 de DamascoH1834. He aquíH2009 que DamascoH1834 dejó de serH5493 ciudadH5892, y seráH1961 montónH4596 de ruinaH4654.
2
Las ciudades de Aroer desamparadas, en majadas se tornarán; dormirán allí, y no habrá quien los espante.
Las ciudadesH5892 de AroerH6177 desamparadasH5800, en majadasH5739 se tornarán; dormiránH7257 allí, y noH369 habrá quien los espanteH2729.
3
Y cesará el socorro de Ephraim, y el reino de Damasco; y lo que quedare de Siria, será como la gloria de los hijos de Israel, dice Jehová de los ejércitos.
Y cesaráH7673 el socorroH4013 de EphraimH669, y el reinoH4467 de DamascoH1834; y lo que quedareH7605 de SiriaH758, seráH1961 como la gloriaH3519 de los hijosH1121 de IsraelH3478, diceH5002 JehováH3068 de los ejércitosH6635.
4
Y será que en aquel tiempo la gloria de Jacob se atenuará, y enflaqueceráse la grosura de su carne.
Y será que en aquel tiempoH3117 la gloriaH3519 de JacobH3290 se atenuaráH1809, y enflaqueceráseH7329 la grosuraH4924 de suH1931 carneH1320.
5
Y será como cuando el segador coge la mies, y con su brazo siega las espigas: será también como el que coge espigas en el valle de Rephaim.
Y seráH1961 como cuando el segadorH7105 coge la miesH7054, y con su brazoH2220 siegaH7114 las espigasH7641: seráH1961 también como el que coge espigasH7641 en el valleH6010 de RephaimH7497.
6
Y quedarán en él rebuscos, como cuando sacuden el aceituno, dos ó tres granos en la punta del ramo, cuatro ó cinco en sus ramas fructíferas, dice Jehová Dios de Israel.
Y quedaránH7604 en él rebuscos, como cuando sacudenH5363 el aceituno, dosH8147 ó tresH7969 granos en la puntaH7218 del ramo, cuatroH702 ó cincoH2568 en sus ramasH5585 fructíferasH6509, diceH5002 JehováH3068 DiosH430 de IsraelH3478.
7
En aquel día mirará el hombre á su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel.
En aquel díaH3117 miraráH8159 el hombreH120 áH5921 suH1931 HacedorH6213, y susH1931 ojosH5869 contemplaránH7200 alH413 SantoH6918 de IsraelH3478.
8
Y no mirará á los altares que hicieron sus manos, ni mirará á lo que hicieron sus dedos, ni á los bosques, ni á las imágenes del sol.
Y noH3808 miraráH8159 á los altaresH4196 que hicieronH4639 sus manosH3027, niH3808 miraráH7200 á lo queH834 hicieronH6213 sus dedosH676, niH3808 á los bosquesH842, niH3808 á las imágenes del solH2553.
9
En aquel día las ciudades de su fortaleza serán como los frutos que quedan en los pimpollos y en las ramas, las cuales fueron dejadas á causa de los hijos de Israel; y habrá asolamiento.
En aquel díaH3117 las ciudadesH5892 de su fortalezaH4581 seránH1961 como los frutos que quedanH5805 en los pimpollosH2793 y en las ramasH534, las cualesH834 fueron dejadasH5800 á causa de los hijosH1121 de IsraelH3478; y habráH1961 asolamientoH8077.
10
Porque te olvidaste del Dios de tu salud, y no te acordaste de la roca de tu fortaleza; por tanto plantarás plantas hermosas, y sembrarás sarmiento extraño.
PorqueH3588 te olvidasteH7911 del DiosH430 de tu saludH3468, y noH3808 te acordasteH2142 de la rocaH6697 de tu fortalezaH4581; porH5921 tantoH3651 plantarásH2232 plantasH5193 hermosasH5282, y sembrarásH5194 sarmientoH2156 extrañoH2213.
11
El día que las plantares, las harás crecer, y harás que tu simiente brote de mañana; mas la cosecha será arrebatada en el día del coger, y del dolor desesperado.
El díaH3117 que las plantares, las harás crecer, y harás que tu simienteH2233 broteH6524 de mañanaH1242; mas la cosechaH7105 será arrebatadaH5067 en el díaH3117 del coger, y del dolorH3511 desesperadoH605.
12
Ay! multitud de muchos pueblos que harán ruido como estruendo de la mar: y murmullo de naciones hará alboroto como murmurio de muchas aguas.
¡AyH1945! multitudH1995 de muchosH7227 pueblosH5971 que harán ruidoH1993 como estruendoH1993 de la marH3220: y murmulloH7588 de nacionesH3816 hará alborotoH7582 como murmurio de muchasH3524 aguasH4325.
13
Los pueblos harán estrépito á manera de ruido de grandes aguas: mas Dios le reprenderá, y huirá lejos; será ahuyentado como el tamo de los montes delante del viento, y como el polvo delante del torbellino.
Los pueblosH3816 harán estrépitoH7582 á manera de ruidoH7588 de grandesH7227 aguasH4325: mas [Dios] le reprenderáH1605, y huiráH5251 lejos; será ahuyentadoH7291 como el tamoH4671 de los montesH2022 delanteH6440 del vientoH7307, y como el polvoH1534 delanteH6440 del torbellinoH5492.
14
Al tiempo de la tarde he aquí turbación; y antes de la mañana ya no es. Esta es la parte de los que nos huellan, y la suerte de los que nos saquean.
Al tiempoH6256 de la tardeH6153 he aquíH2009 turbaciónH1091; [y] antes de la mañanaH1242 ya no es. EstaH2088 es la parteH2506 de los que nosH587 huellanH8154, y la suerteH1486 de los que nosH587 saqueanH962.