Marcos 15
1
Y LUEGO por la mañana, habiendo tenido consejo los príncipes de los sacerdotes con los ancianos, y con los escribas, y con todo el concilio, llevaron á Jesús atado, y le entregaron á Pilato.
YG2532 LUEGO por la mañanaG4404, habiendo tenidoG4160 consejoG4824 losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 conG3326 losG3588 ancianosG4245, yG2532 conG3326 los escribasG1122, yG2532 conG3326 todoG3650 elG3588 concilioG4892, llevaronG667 á JesúsG2424 atadoG1210, yG2532 le entregaronG3860 á PilatoG4091.
2
Y Pilato le preguntó: ¿Eres tú el Rey de los Judíos? Y respondiendo él, le dijo: Tú lo dices.
YG2532 PilatoG4091 leG846 preguntóG1905: ¿EresG1488 túG4771 elG3588 ReyG935 de losG3588 JudíosG2453? Y respondiendoG611 élG3588, leG846 dijoG2036: TúG4771 [lo] dicesG3004.
3
Y los príncipes de los sacerdotes le acusaban mucho.
YG2532 losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 leG846 acusabanG2723 muchoG4183.
4
Y le preguntó otra vez Pilato, diciendo: ¿No respondes algo? Mira de cuántas cosas te acusan.
YG1161 leG846 preguntóG1905 otraG3825 vez PilatoG4091, diciendoG3004: ¿No respondesG611 algoG3762? MiraG1492 de cuántasG4214 cosas teG4675 acusanG2649.
5
Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba.
MasG1161 JesúsG2424 ni aunG3765 con eso respondióG611; de modoG5620 que PilatoG4091 se maravillabaG2296.
6
Empero en el día de la fiesta les soltaba un preso, cualquiera que pidiesen.
EmperoG1161 en el día de la fiestaG2596G1859 lesG846 soltabaG630 unG1520 presoG1198, cualquieraG3746 que pidiesenG154.
7
Y había uno, que se llamaba Barrabás, preso con sus compañeros de motín que habían hecho muerte en una revuelta.
YG1161 habíaG2258 uno, que se llamabaG3004 BarrabásG0912, presoG1210 conG3326 susG3588 compañerosG4955 de motín queG3748 habían hechoG4160 muerteG5408 enG1722 unaG3588 revueltaG4714.
8
Y viniendo la multitud, comenzó á pedir hiciese como siempre les había hecho.
YG2532 viniendoG310 laG3588 multitudG3793, comenzóG756 á pedirG154 [hiciese] comoG2531 siempreG104 lesG846 había hechoG4160.
9
Y Pilato les respondió, diciendo: ¿Queréis que os suelte al Rey de los Judíos?
YG1161 PilatoG4091 lesG846 respondióG611, diciendoG3004: ¿QueréisG2309 que osG5213 suelteG630 alG3588 ReyG935 de losG3588 JudíosG2453?
10
Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes.
PorqueG1063 conocíaG1097 queG3754 porG1223 envidiaG5355 leG846 habían entregadoG3860 losG3588 príncipes de los sacerdotesG749.
11
Mas los príncipes de los sacerdotes incitaron á la multitud, que les soltase antes á Barrabás.
MasG1161 losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 incitaronG383 á laG3588 multitudG3793, queG2443 lesG846 soltaseG630 antesG3123 á BarrabásG0912.
12
Y respondiendo Pilato, les dice otra vez: ¿Qué pues queréis que haga del que llamáis Rey de los Judíos?
YG1161 respondiendoG611 PilatoG4091, lesG846 diceG2036 otraG3825 vez: ¿QuéG5101 puesG3767 queréisG2309 que hagaG4160 del queG3739 llamáisG3004 ReyG935 de losG3588 JudíosG2453?
13
Y ellos volvieron á dar voces: Crucifícale.
YG1161 ellosG3588 volvieronG3825 á dar vocesG2896: CrucifícaleG4717G846.
14
Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Crucifícale.
MasG1161 PilatoG4091 lesG846 decíaG3004: ¿PuesG1063 quéG5101 malG2556 ha hechoG4160? Y ellosG3588 daban másG4056 vocesG2896: CrucifícaleG4717G846.
15
Y Pilato, queriendo satisfacer al pueblo, les soltó á Barrabás, y entregó á Jesús, después de azotarle, para que fuese crucificado.
YG1161 PilatoG4091, queriendoG1014 satisfacerG2425G4160 alG3588 puebloG3793, lesG846 soltóG630 á BarrabásG0912, yG2532 entregóG3860 á JesúsG2424, después de azotarleG5417, para queG2443 fuese crucificadoG4717.
16
Entonces los soldados le llevaron dentro de la sala, es á saber al Pretorio; y convocan toda la cohorte.
EntoncesG1161 losG3588 soldadosG4757 leG846 llevaronG520 dentroG2080 de laG3588 salaG833, esG2076 á saberG3739, al PretorioG4232; yG2532 convocanG4779 todaG3650 laG3588 cohorteG4686.
17
Y le visten de púrpura; y poniéndole una corona tejida de espinas,
YG2532 leG846 vistenG1746 de púrpuraG4209; yG2532 poniéndoleG4060G846 una coronaG4735 tejidaG4120 de espinasG174,
18
Comenzaron luego á saludarle: Salve, Rey de los Judíos!
ComenzaronG756 luego á saludarleG782G846: ¡SalveG5463, ReyG935 de losG3588 JudíosG2453!
19
Y le herían en la cabeza con una caña, y escupían en él, y le adoraban hincadas las rodillas.
YG2532 leG846 heríanG5180 en laG3588 cabezaG2776 con una cañaG2563, yG2532 escupíanG1716 en élG846, yG2532 leG846 adorabanG4352 hincadasG5087 las rodillasG1119.
20
Y cuando le hubieron escarnecido, le desnudaron la púrpura, y le vistieron sus propios vestidos, y le sacaron para crucificarle.
YG2532 cuando leG846 hubieron escarnecidoG1702, leG846 desnudaronG1562 laG3588 púrpuraG4209, yG2532 leG846 vistieronG1746 susG2398 propios vestidosG2440, yG2532 leG846 sacaronG1806 paraG2443 crucificarleG4717G846.
21
Y cargaron á uno que pasaba, Simón Cireneo, padre de Alejandro y de Rufo, que venía del campo, para que llevase su cruz.
YG2532 cargaronG29 á unoG5100 que pasabaG3855, SimónG4613 CireneoG2956, padreG3962 de AlejandroG0223 yG2532 de RufoG4504, que veníaG2064 delG575 campoG68, para queG2443 llevaseG142 su cruzG4716.
22
Y le llevan al lugar de Gólgotha, que declarado quiere decir: Lugar de la Calavera.
YG2532 leG846 llevanG5342 alG1909 lugarG5117 de GólgothaG1115, queG3739 declaradoG3177 quiere decirG2076: LugarG5117 de la CalaveraG2898.
23
Y le dieron á beber vino mezclado con mirra; mas él no lo tomó.
YG2532 leG846 dieronG1325 á beberG4095 vinoG3631 mezclado con mirraG4669; masG1161 él noG3756 lo tomóG2983.
24
Y cuando le hubieron crucificado, repartieron sus vestidos, echando suertes sobre ellos, qué llevaría cada uno.
YG2532 cuando leG846 hubieron crucificadoG4717, repartieronG1266 susG846 vestidosG2440, echandoG906 suertesG2819 sobreG1909 ellosG846, quéG5101 llevaríaG142 cada unoG5101.
25
Y era la hora de las tres cuando le crucificaron.
YG1161 eraG2258 la horaG5610 de las tresG5154 cuando leG846 crucificaronG4717.
26
Y el título escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUDIOS.
YG2532 elG3588 títuloG1923 escritoG1924 de suG846 causaG156 eraG2258: ELG3588 REYG935 DE LOSG3588 JUDIOSG2453.
27
Y crucificaron con él dos ladrones, uno á su derecha, y el otro á su izquierda.
YG2532 crucificaronG4717 conG4862 élG846 dosG1417 ladronesG3027, unoG1520 áG1537 su derechaG1188, yG2532 el otroG1520 áG1537 suG846 izquierdaG2176.
28
Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fué contado.
YG2532 se cumplióG4137 laG3588 EscrituraG1124, que diceG3004: YG2532 conG3326 los inicuosG459 fué contadoG3049.
29
Y los que pasaban le denostaban, meneando sus cabezas, y diciendo: Ah! tú que derribas el templo de Dios, y en tres días lo edificas,
YG2532 losG3588 que pasabanG3899 leG846 denostabanG987, meneandoG2795 susG3588 cabezasG2776, yG2532 diciendoG3004: ¡AhG3758! túG3588 que derribasG2647 elG3588 temploG3485 de Dios, yG2532 enG1722 tresG5140 díasG2250 lo edificasG3618,
30
Sálvate á ti mismo, y desciende de la cruz.
SálvateG4982 á tiG4572 mismo, yG2532 desciendeG2597 deG575 laG3588 cruzG4716.
31
Y de esta manera también los príncipes de los sacerdotes escarneciendo, decían unos á otros, con los escribas: A otros salvó, á sí mismo no se puede salvar.
YG1161 de estaG3668 manera tambiénG2532 losG3588 príncipes de los sacerdotesG749 escarneciendoG1702, decíanG3004 unos áG4314 otrosG240, conG3326 losG3588 escribasG1122: A otrosG243 salvóG4982, á síG1438 mismo noG3756 se puedeG1410 salvarG4982.
32
El Cristo, Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos. También los que estaban crucificados con él le denostaban.
ElG3588 CristoG5547, ReyG935 de IsraelG2474, desciendaG2597 ahoraG3568 deG575 laG3588 cruzG4716, para queG2443 veamosG1492 yG2532 creamosG4100. TambiénG2532 losG3588 queG2443 estaban crucificadosG4957 con élG846 leG846 denostabanG3679.
33
Y cuando vino la hora de sexta, fueron hechas tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.
YG1161 cuando vinoG1096 la horaG5610 de sextaG1623, fueron hechasG1096 tinieblasG4655 sobreG1909 todaG3650 laG3588 tierraG1093 hastaG2193 laG3588 horaG5610 de nonaG1766.
34
Y á la hora de nona, exclamó Jesús á gran voz, diciendo: Eloi, Eloi, ¿lama sabachthani? que declarado, quiere decir: Dios mío, Díos mío, ¿por qué me has desamparado?
YG2532 á laG3588 horaG5610 de nonaG1766, exclamóG994 JesúsG2424 á granG3173 vozG5456, diciendoG3004: EloiG1682, EloiG1682, ¿lamaG2982 sabachthaniG4518? queG3739 declaradoG3177, quiere decirG2076: DiosG2316 míoG3450, DiosG2316 míoG3450, ¿porG1519 quéG5101 meG3165 has desamparadoG1459?
35
Y oyéndole unos de los que estaban allí, decían: He aquí, llama á Elías.
YG2532 oyéndoleG191 unos de losG3588 que estabanG3936 [allí], decíanG3004: He aquíG2400, llamaG5455 á ElíasG2243.
36
Y corrió uno, y empapando una esponja en vinagre, y poniéndola en una caña, le dió á beber, diciendo: Dejad, veamos si vendrá Elías á quitarle.
YG1161 corrióG5143 unoG1520, yG2532 empapandoG1072 una esponjaG4699 en vinagreG3690, yG2532 poniéndolaG4060 en una cañaG2563, leG846 dió á beberG4222, diciendoG3004: DejadG863, veamosG1492 siG1487 vendráG2064 ElíasG2243 á quitarleG2507G846.
37
Mas Jesús, dando una grande voz, espiró.
MasG1161 JesúsG2424, dandoG863 una grandeG3173 vozG5456, espiróG1606.
38
Entonces el velo del templo se rasgó en dos, de alto á bajo.
EntoncesG2532 elG3588 veloG2665 delG3588 temploG3485 se rasgóG4977 enG1519 dosG1417, deG575 altoG509 áG2193 bajoG2736.
39
Y el centurión que estaba delante de él, viendo que había espirado así clamando, dijo: Verdaderamente este hombre era el Hijo de Dios.
YG1161 elG3588 centuriónG2760 queG3588 estabaG3936 delante de élG846, viendoG1492 queG3754 había espiradoG1606 asíG3779 clamandoG2896, dijoG2036: VerdaderamenteG230 esteG3778 hombreG444 eraG2258 elG3588 HijoG5207 de DiosG2316.
40
Y también estaban algunas mujeres mirando de lejos; entre las cuales estaba María Magdalena, y María la madre de Jacobo el menor y de José, y Salomé;
YG2532 tambiénG2532 estabanG2258 [algunas] mujeresG1135 mirandoG2334 deG575 lejosG3113; entreG1722 las cualesG3739 estabaG2258 MaríaG3137 MagdalenaG3094, yG2532 MaríaG3137 laG3588 madreG3384 deG575 JacoboG2385 elG3588 menorG3398 yG2532 deG575 JoséG2499, yG2532 SaloméG4539;
41
Las cuales, estando aún él en Galilea, le habían seguido, y le servían; y otras muchas que juntamente con él habían subido á Jerusalem.
Las cualesG3739, estandoG2258 aún él enG1722 GalileaG1056, leG846 habían seguidoG190, yG2532 leG846 servíanG1247; yG2532 otrasG243 muchasG4183 queG3588 juntamente con élG846 habían subidoG4872 áG1519 JerusalemG2419.
42
Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,
YG2532 cuando fuéG1096 la tardeG3798, porqueG1893 eraG2258 la preparaciónG3904, esG2076 decir, la víspera del sábadoG4315,
43
José de Arimatea, senador noble, que también esperaba el reino de Dios, vino, y osadamente entró á Pilato, y pidió el cuerpo de Jesús.
JoséG2501 deG575 ArimateaG0707, senador nobleG2158, queG3739 tambiénG2532 esperabaG2258G4327 elG3588 reinoG932 deG575 DiosG2316, vinoG2064, y osadamenteG5111 entróG1525 áG4314 PilatoG4091, yG2532 pidióG154 elG3588 cuerpoG4983 deG575 JesúsG2424.
44
Y Pilato se maravilló que ya fuese muerto; y haciendo venir al centurión, preguntóle si era ya muerto.
YG2532 PilatoG4091 se maravillóG2296 queG1487 yaG2235 fuese muertoG2348; yG2532 haciendo venirG4341 alG3588 centuriónG2760, preguntóleG1905G846 siG1487 era yaG3819 muertoG599.
45
Y enterado del centurión, dió el cuerpo á José.
YG2532 enteradoG1097 delG575G3588 centuriónG2760, dióG1433 elG3588 cuerpoG4983 á JoséG2501:
46
El cual compró una sábana, y quitándole, le envolvió en la sábana, y le puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, y revolvió una piedra á la puerta del sepulcro.
El cual compróG59 una sábanaG4616, yG2532 quitándoleG2507G846, le envolvióG1750 en laG3588 sábanaG4616: yG2532 le pusoG2698 enG1722 un sepulcroG3419 queG3739 estabaG2258 cavadoG2998 enG1537 una peñaG4073; yG2532 revolvióG4351 una piedraG3037 áG1909 laG3588 puertaG2374 delG3588 sepulcroG3419.
47
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban donde era puesto.
YG1161 MaríaG3137 MagdalenaG3094, yG2532 MaríaG3137 [madre] de JoséG2500, mirabanG2334 dondeG4225 era puestoG5087.