Hebreos 11
1
ES pues la fe la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de las cosas que no se ven.
ESG2076 puesG1161 la feG4102 la sustanciaG5287 de las cosas que se esperanG1679, la demostraciónG1650 de las cosas queG4229 noG3756 se venG991.
2
Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos.
PorqueG1063 porG1722 ellaG3778 alcanzaron testimonioG3140 losG3588 antiguosG4245.
3
Por la fe entendemos haber sido compuestos los siglos por la palabra de Dios, siendo hecho lo que se ve, de lo que no se veía.
Por la feG4102 entendemosG3539 haber sido compuestosG2675 losG3588 siglosG165 por la palabraG4487 de DiosG2316, siendo hechoG1096 loG3588 que se veG991, de loG3588 que noG3361 se veíaG5316.
4
Por la fe Abel ofreció á Dios mayor sacrificio que Caín, por la cual alcanzó testimonio de que era justo, dando Dios testimonio á sus presentes; y difunto, aun habla por ella.
Por la feG4102 AbelG0006 ofrecióG4374 á DiosG2316 mayorG4119 sacrificioG2378 queG3844 CaínG2535, porG1223 la cualG3739 alcanzó testimonioG3140 de queG3844 eraG1511 justoG1342, dando DiosG2316 testimonioG3140 á susG846 presentesG1435; yG2532 difuntoG599, aunG2089 hablaG2980 porG1223 ellaG846.
5
Por la fe Enoc fué traspuesto para no ver muerte, y no fué hallado, porque lo traspuso Dios. Y antes que fuese traspuesto, tuvo testimonio de haber agradado á Dios.
Por la feG4102 EnocG1802 fué traspuestoG3346 para noG3361 verG1492 muerteG2288, yG2532 noG3756 fué halladoG2147, porqueG1360 loG846 traspusoG3346 DiosG2316. YG1063 antesG4253 que fuese traspuestoG3331, tuvo testimonioG3140 de haber agradadoG2100 á DiosG2316.
6
Empero sin fe es imposible agradar á Dios; porque es menester que el que á Dios se allega, crea que le hay, y que es galardonador de los que le buscan.
EmperoG1161 sinG5565 feG4102 es imposibleG102 agradarG2100 á Dios; porqueG1063 es menesterG1163 que elG3588 que á DiosG2316 se allegaG4334, creaG4100 queG3754 le hayG2076, yG2532 queG3754 esG1096 galardonadorG3406 de losG3588 queG3754 leG846 buscanG1567.
7
Por la fe Noé, habiendo recibido respuesta de cosas que aun no se veían, con temor aparejó el arca en que su casa se salvase: por la cual fe condenó al mundo, y fué hecho heredero de la justicia que es por la fe.
Por la feG4102 NoéG3575, habiendo recibido respuestaG5537 deG4012 cosas queG3588 aunG3369 no se veíanG991, con temorG2125 aparejóG2680 el arcaG2787 enG1519 queG3588 suG846 casaG3624 se salvaseG4991: por la cualG3739 [fe] condenóG2632 alG3588 mundoG2889, yG2532 fué hechoG1096 herederoG2818 de laG3588 justiciaG1343 queG3588 es porG2596 la feG4102.
8
Por la fe Abraham, siendo llamado, obedeció para salir al lugar que había de recibir por heredad; y salió sin saber dónde iba.
Por la feG4102 AbrahamG0011, siendo llamadoG2564, obedecióG5219 para salirG1831 alG1519 lugarG5117 queG3739 habíaG3195 de recibirG2983 por heredadG2817; yG2532 salióG1831 sinG3361 saberG1987 dóndeG4226 ibaG2064.
9
Por fe habitó en la tierra prometida como en tierra ajena, morando en cabañas con Isaac y Jacob, herederos juntamente de la misma promesa:
Por feG4102 habitó enG1519 la tierraG1093 prometidaG1860 como enG1519 [tierra] ajenaG245, morandoG2730 enG1722 cabañasG4633 conG3326 IsaacG2464 yG2532 JacobG2384, herederos juntamenteG4789 de laG3588 mismaG846 promesaG1860:
10
Porque esperaba ciudad con fundamentos, el artífice y hacedor de la cual es Dios.
PorqueG1063 esperabaG1551 ciudadG4172 con fundamentosG2310, el artíficeG5079 yG2532 hacedorG1217 de laG3588 cual es DiosG2316.
11
Por la fe también la misma Sara, siendo estéril, recibió fuerza para concebir simiente; y parió aun fuera del tiempo de la edad, porque creyó ser fiel el que lo había prometido.
Por la feG4102 tambiénG2532 la mismaG846 SaraG4564, siendo estéril, recibióG2983 fuerzaG1411 paraG1519 concebirG2602 simienteG4690; yG2532 parióG5088 aun fueraG3844 del tiempoG2540 de la edadG2244, porqueG1893 creyóG2233 ser fielG4103 el que [lo] había prometidoG1861.
12
Por lo cual también, de uno, y ése ya amortecido, salieron como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena inmunerable que está á la orilla de la mar.
Por lo cualG1352 tambiénG2532, deG575 unoG1520, yG2532 éseG5023 ya amortecidoG3499, salieronG1080 comoG2531 lasG3588 estrellasG798 delG3588 cieloG3772 en multitudG4128, yG2532 comoG5616 la arenaG285 innumerableG382 queG3588 está áG3844 laG3588 orillaG5491 deG575 laG3588 marG2281.
13
Conforme á la fe murieron todos éstos sin haber recibido las promesas, sino mirándolas de lejos, y creyéndolas, y saludándolas, y confesando que eran peregrinos y advenedizos sobre la tierra.
ConformeG2596 á la feG4102 murieronG599 todosG3956 éstosG3778 sinG3361 haber recibidoG2983 las promesasG1860, sinoG235 mirándolasG1492G846 de lejosG4207, yG2532 creyéndolasG3982, yG2532 saludándolasG782, yG2532 confesandoG3670 queG3754 eranG1526 peregrinosG3581 yG2532 advenedizosG3927 sobreG1909 laG3588 tierraG1093.
14
Porque los que esto dicen, claramente dan á entender que buscan una patria.
PorqueG1063 losG3588 que estoG5108 dicenG3004, claramente dan á entenderG1718 queG3754 buscanG1934 una patriaG3968.
15
Que si se acordaran de aquella de donde salieron, cierto tenían tiempo para volverse:
Que siG1487 se acordaranG3421 deG575 aquellaG1565 deG575 dondeG3739 salieronG1831, ciertoG3303 teníanG2192 tiempoG2540 para volverseG344:
16
Empero deseaban la mejor, es á saber, la celestial; por lo cual Dios no se avergüenza de llamarse Dios de ellos: porque les había aparejado ciudad.
EmperoG1161 deseabanG3713 la mejorG2909, esG2076 á saberG5124, la celestialG2032; por lo cualG1352 DiosG2316 noG3756 se avergüenzaG1870 de llamarseG1941 DiosG2316 de ellosG846: porqueG1063 lesG846 había aparejadoG2090 ciudadG4172.
17
Por fe ofreció Abraham á Isaac cuando fué probado, y ofrecía al unigénito el que había recibido las promesas,
Por feG4102 ofrecióG4374 AbrahamG0011 á IsaacG2464 cuando fué probadoG3985, yG2532 ofrecíaG4374 al unigénitoG3439 elG3588 que había recibidoG324 lasG3588 promesasG1860,
18
Habiéndole sido dicho: En Isaac te será llamada simiente:
HabiéndoleG4314G3739 sido dichoG2980: EnG1722 IsaacG2464 teG4671 será llamadaG2564 simienteG4690:
19
Pensando que aun de los muertos es Dios poderoso para levantar; de donde también le volvió á recibir por figura.
PensandoG3049 queG3754 aunG2532 deG1537 los muertosG3498 [es] DiosG2316 poderosoG1415 para levantarG1453; deG1537 dondeG3606 tambiénG2532 leG846 volvió á recibirG2865 porG1722 figuraG3850.
20
Por fe bendijo Isaac á Jacob y á Esaú respecto á cosas que habían de ser.
Por feG4102 bendijoG2127 IsaacG2464 á JacobG2384 yG2532 á EsaúG2269 respectoG4012 á cosas que habían de serG3195.
21
Por fe Jacob, muriéndose, bendijo á cada uno de los hijos de José, y adoró estribando sobre la punta de su bordón.
Por feG4102 JacobG2384, muriéndoseG599, bendijoG2127 á cadaG1538 uno de losG3588 hijosG5207 de JoséG2501, yG2532 adoróG4352 [estribando] sobreG1909 laG3588 puntaG206 de suG846 bordónG4464.
22
Por fe José, muriéndose, se acordó de la partida de los hijos de Israel; y dió mandamiento acerca de sus huesos.
Por feG4102 JoséG2501, muriéndoseG5053, se acordóG3421 de laG3588 partidaG1841 de losG3588 hijosG5207 de IsraelG2474; yG2532 dió mandamientoG1781 acercaG4012 de susG846 huesosG3747.
23
Por fe Moisés, nacido, fué escondido de sus padres por tres meses, porque le vieron hermoso niño; y no temieron el mandamiento del rey.
Por feG4102 MoisésG3475, nacidoG1080, fué escondidoG2928 de susG846 padresG3962 por tres mesesG5150, porqueG1360 le vieronG1492 hermosoG791 niñoG3813; yG2532 noG3756 temieronG5399 elG3588 mandamientoG1297 delG3588 reyG935.
24
Por fe Moisés, hecho ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón;
Por feG4102 MoisésG3475, hechoG1096 ya grandeG3173, rehusóG720 ser llamadoG3004 hijoG5207 de la hijaG2364 de FaraónG5328;
25
Escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado.
EscogiendoG138 antesG3123 ser afligidoG4778 con elG3588 puebloG2992 de DiosG2316, queG2228 gozarG2192 de comodidadesG619 temporalesG4340 de pecadoG266.
26
Teniendo por mayores riquezas el vituperio de Cristo que los tesoros de los Egipcios; porque miraba á la remuneración.
TeniendoG2233 por mayoresG3173 riquezasG4149 elG3588 vituperioG3680 de CristoG5547 que losG3588 tesorosG2344 deG1722 losG3588 EgipciosG125; porqueG1063 mirabaG578 áG1519 laG3588 remuneraciónG3405.
27
Por fe dejó á Egipto, no temiendo la ira del rey; porque se sostuvo como viendo al Invisible.
Por feG4102 dejóG2641 á EgiptoG0125, noG3361 temiendoG5399 laG3588 iraG2372 delG3588 reyG935; porqueG1063 se sostuvoG2594 comoG5613 viendoG3708 alG3588 InvisibleG517.
28
Por fe celebró la pascua y el derramamiento de la sangre, para que el que mataba los primogénitos no los tocase.
Por feG4102 celebróG4160 laG3588 pascuaG3957 yG2532 elG3588 derramamientoG4378 de laG3588 sangreG129, para queG2443 elG3588 queG2443 matabaG3645 losG3588 primogénitosG4416 noG3361 losG3588 tocaseG2345.
29
Por fe pasaron el mar Bermejo como por tierra seca: lo cual probando los Egipcios, fueron sumergidos.
Por feG4102 pasaronG1224 elG3588 marG2281 BermejoG2063 comoG5613 porG1223 tierra secaG3584: lo cualG3739 probandoG3984G2983 losG3588 EgipciosG124, fueron sumergidosG2666.
30
Por fe cayeron los muros de Jericó con rodearlos siete días.
Por feG4102 cayeronG4098 losG3588 murosG5038 de JericóG2410 con rodearlosG2944 sieteG1909G2033 díasG2250.
31
Por fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los incrédulos, habiendo recibido á los espías con paz.
Por feG4102 RahabG4460 la rameraG4204 noG3756 perecióG4881 juntamente con losG3588 incrédulosG544, habiendo recibidoG1209 á losG3588 espíasG2685 con pazG1515.
32
¿Y qué más digo? porque el tiempo me faltará contando de Gedeón, de Barac, de Samsón, de Jephté, de David, de Samuel, y de los profetas:
¿YG2532 quéG5101 másG2089 digoG3004? porqueG1063 elG3588 tiempoG5550 meG3165 faltaráG1952 contandoG1334 deG4012 GedeónG1066, deG4012 BaracG0913, deG4012 SamsónG4546, deG4012 JephtéG2422, deG4012 DavidG1138, deG4012 SamuelG4545, yG2532 deG4012 losG3588 profetasG4396:
33
Que por fe ganaron reinos, obraron justicia, alcanzaron promesas, taparon las bocas de leones,
QueG3739 porG1223 feG4102 ganaronG2610 reinosG932, obraronG2038 justiciaG1343, alcanzaronG2013 promesasG1860, taparonG5420 las bocasG4750 de leonesG3023,
34
Apagaron fuegos impetuosos, evitaron filo de cuchillo, convalecieron de enfermedades, fueron hechos fuertes en batallas, trastornaron campos de extraños.
ApagaronG4570 fuegosG4442 impetuososG1411, evitaronG5343 filoG4750 de cuchilloG3162, convalecieronG1743 deG575 enfermedadesG769, fueron hechosG1096 fuertesG2478 enG1722 batallasG4171, trastornaronG2827 camposG3925 de extrañosG245.
35
Las mujeres recibieron sus muertos por resurrección; unos fueron estirados, no aceptando el rescate, para ganar mejor resurrección;
Las mujeresG1135 recibieronG2983 susG846 muertosG3498 por resurrecciónG386; unos fueron estiradosG5178, noG3756 aceptandoG4327 elG3588 rescateG629, paraG2443 ganarG5177 mejorG2909 resurrecciónG386;
36
Otros experimentaron vituperios y azotes; y á más de esto prisiones y cárceles;
OtrosG2087 experimentaronG3984G2983 vituperiosG1701 yG2532 azotesG3148; yG1161 á másG2089 de esto prisionesG1199 yG2532 cárcelesG5438;
37
Fueron apedreados, aserrados, tentados, muertos á cuchillo; anduvieron de acá para allá cubiertos de pieles de ovejas y de cabras, pobres, angustiados, maltratados;
Fueron apedreadosG3034, aserradosG4249, tentadosG3985, muertosG599 áG1722 cuchilloG3162; anduvieronG4022 de acá para allá [cubiertos] deG1722 pielesG1192 deG1722 ovejasG3374 y deG1722 cabrasG122, pobresG5302, angustiadosG2346, maltratadosG2558;
38
De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra.
De los cualesG3739 elG3588 mundoG2889 noG3756 eraG2258 dignoG514; perdidosG4105 porG1722 los desiertosG2047, por los montesG3735, por las cuevasG4693 yG2532 por lasG3588 cavernasG3692 de laG3588 tierraG1093.
39
Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa;
YG2532 todosG3956 éstosG3778, aprobados por testimonioG3140 de laG3588 feG4102, noG3756 recibieronG2865 laG3588 promesaG1860;
40
Proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen perfeccionados sin nosotros.
ProveyendoG4265 DiosG2316 algunaG5100 cosa mejorG2909 paraG4012 nosotrosG2257, paraG4012 queG2443 noG3361 fuesen perfeccionadosG5048 sinG5565 nosotrosG2257.